第23頁(第1/2 頁)
理察就在這時抽出藏在衣服裡的小刀,快步上前。
那一刻我甚至忘了呼吸,眼睛不自覺睜大,想把眼前一幕牢牢記在心裡。
短短几秒,我腦海里閃過所有我知道的好律師的名字,考慮到如何能以最大的可能讓理察脫罪。
在距離我近百米的位置,理察抽出刀正要狠狠捅進祖科背裡,一隻手抓住了他。
祖科扭住他的手腕,憑藉成年人與孩子的力量差牢牢控制住他,一巴掌打飛他手裡的刀。
他眯眼打量理察的臉,露出瞭然的神色,「啊,是你啊,最後的一位格雷森。」
「閉嘴,」小理察在他手下掙扎,「你沒資格提這個名字!」
祖科嘴角揚起輕蔑的冷笑,正準備說什麼。我趕到他們身邊,用力拽住他的手腕,「我建議你把我的養子放開,祖科先生。」
噁心的目光在我身上掃來掃去,祖科甩開手腕,輕鬆掙脫我抓住他的手。
「我聽說大富翁布魯斯有收養這個小雜種的意向,什麼時候輪到你當他的養母了?」
小理察漲紅了臉,我趁機把他拽過來,牢牢擋在身後,對祖科露出十足惹人討厭的高傲表情,「我們正在熱戀,所以我這麼說也沒錯。」
我勾起一邊嘴角,意有所指,「再說了,韋恩和克蘭,你似乎是哪家都惹不起。」
混混頭目的表情冷下來,他上前一步,高了我半個頭,投下的沉沉陰影讓我心裡發虛。
等我下次穿上我壓箱底的五英寸高跟鞋,看看誰是小矮子,畜牲東西。
「你算什麼克蘭,」他冷冷一笑,「一個靠家裡養的廢物罷了,能傍上韋恩就是你和小雜種最大的幸運。」
「啊,」他誇張地仰頭,「這麼說他還要謝謝我,不然他怎麼會有踏進上流社會的機會呢?」
理察在我身邊憤怒地扭動,試圖彈出來給祖科一拳。我摁住他,寸步不讓地守在他身前。
只佔點嘴皮子上的便宜不痛不癢,祖科越是出言諷刺,就越是證明他不敢對我們做什麼手腳。
雨下得越來越大,滴進我的眼睛裡,讓我幾乎睜不開眼。
祖科擋住了我們的去路,我試圖找一個突破口,帶著理察迅速遠離他。
他的手陡然掐住我的下巴,把我的臉扭回來,「仔細看看,你的臉長得還不錯。等韋恩玩膩了,要不要考慮跟我?」
事實證明,垃圾往往過於自信。我就是跑去中東的沙漠裡挖溫泉也不想每天看著他那張鞋拔子臉。
我搓搓手,正準備揚手一巴掌,讓他見識一下大小姐的傲氣。
一個握緊的拳頭先我一步與祖科的鞋拔子臉親密接觸。
另一隻手把我和理察攬在懷裡,完全的保護姿態。
布魯斯不慌不忙地用手帕擦擦手,再把棄之不用的手帕嫌棄地扔到祖科身上。
「你好像在對我的女朋友和養子打些不該有的主意。」他憎惡地皺眉,「原來韋恩的名聲現在在哥譚這麼不好用了嗎?」
祖科滿臉怨恨地從地上爬起來,擦掉嘴角的血跡,「你很有膽子,富家子。」
「你最好別落到我手裡。」他陰冷地威脅道。
布魯斯冷漠地帶著我們轉身離開,不理會他的挑釁。
「祈禱你在監獄的日子好過一點吧。」我聽見他壓低聲音說。
韋恩老宅雖然位於哥譚市郊的布里斯托縣,但實際上韋恩家族在城內各處都擁有房產。
我們在雨中淋了半濕,布魯斯就近開車帶我們到一處城內公寓裡打理自己。
理察在中途一直沒說話,布魯斯也不出聲。
我夾在兩個啞巴中間,左右瞅瞅,在準備出聲緩解氣氛的時候打了一個