會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版本電子書 > 第38部分

第38部分(第3/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 紅色綠茵場:紅魔密碼倒黴的我成為野怪後卻十分幸運輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號列車求生:開局一輛報廢火車數學心全民轉職:我,死亡次數越多越強入住黃金庭院後,愛莉拉我直播重生做教練:我有實況無敵艦隊傳頌之名新還珠格格之人兒歸家海上冰路,我能召喚空投物資管夠浣碧在鈕祜祿氏做嫡女滬圈霸總說他後悔了第五人格:各自安好科幻武俠之星際劍俠傳雲閃富的生命盲盒之旅大明星的男友是農民魔神大人不要再做師尊了超限同步HP:斯萊特林貧困生

: pushing her away with some contumelious epithet if she happened to approach her; sometimes ordering her from the room; and always treating her with coldness and acrimony。 Other eyes besides mine watched these manifestations of character—watched them closely; keenly; shrewdly。 Yes; the future bridegroom; Mr。 Rochester himself; exercised over his intended a ceaseless surveillance; and it was from this sagacity—this guardedness of his—this perfect; clear consciousness of his fair one’s defects— this obvious absence of passion in his sentiments towards her; that my ever…torturing pain arose。

I saw he was going to marry her; for family; perhaps political reasons; because her rank and connections suited him; I felt he had not given her his love; and that her qualifications were ill adapted to win from him that treasure。 This was the point—this was where the nerve was touched and teased—this was where the fever was sustained and fed: she could not charm him。

If she had managed the victory at once; and he had yielded and sincerely laid his heart at her feet; I should have covered my face; turned to the wall; and (figuratively) have died to them。 If Miss Ingram had been a good and noble woman; endowed with force; fervour; kindness; sense; I should have had one vital struggle with two tigers—jealousy and despair: then; my heart torn out and devoured; I should have admired her—acknowledged her excellence; and been quiet for the rest of my days: and the more absolute her 

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
廢材紈絝之腹黑邪妃李逍遙在異界冷月仙途反派:尤物總裁竟對我圖謀不軌寵妻之早見晚婚[主韓娛]餵養請練膽(gd)
返回頂部