第4頁(第2/3 頁)
這一點,因為傑岷突然轉過身去,佝僂的背對著他,走向桌子,為自己倒酒,說出了使比爾得救的話。
&ldo;不過,你倒是個很好的觀察員,我對這點毫無疑問,老朋友。我們單身漢都善於觀察,沒有人可以依賴,對吧?我以為沒人注意到我,你出現在地平線上時,真把我嚇了一跳,還以為你是個魔法師哩!我敢打賭,你是這單位裡最好的觀察員,羅比爾,只要你戴上眼鏡,對吧?&rdo;
&ldo;是的,&rdo;比爾感激地同意了。&ldo;我是。&rdo;
&ldo;那麼,你就待在這兒觀察吧。&rdo;傑岷將那頂狩獵帽又戴回頭上命令道。&ldo;我到外面去調整腳柱,好嗎?&rdo;
&ldo;好的,老師。&rdo;
&ldo;那顆彈珠呢?&rdo;
&ldo;在這兒,老師。&rdo;
&ldo;它一動你就叫一聲,知道吧?北方、南方,反正它往哪個方向滾動,你就說。明白嗎?&rdo;
&ldo;明白,老師。&rdo;
&ldo;知道哪邊是北方嗎?&rdo;
&ldo;那邊。&rdo;比爾迅速回答,伸出手胡亂指了個方向。
&ldo;對,它一動你就叫我。&rdo;傑岷說著走進雨中。過了一會兒,比爾覺得他腳下的地面動了,接著傳來一聲不知是痛苦或憤怒的咆哮,那是傑岷正在跟那頑強的腳柱搏鬥。
就在這個學期的夏天裡,學生們送了傑岷一個綽號,他們試了好幾個,直到心滿意足為止。他們先叫他&ldo;騎兵&rdo;。這個綽號很符合他的軍人氣概、偶爾無傷大雅的咒罵,及他一個人漫無目的地在昆土山上亂逛的習慣。然而&ldo;騎兵&rdo;這綽號並未維持太久,他們又換了&ldo;海盜&rdo;,過一陣子則叫他&ldo;辣菜&rdo;(譯註:用牛肉及蔬菜類和著辣味的香料燉爛而成的菜餚)。這是因為他嗜食辣味,當他們排隊走過凹地到教堂去參加晚禱時,常常可聞到一陣陣熱氣騰騰的咖哩、洋蔥及紅椒味。叫他&ldo;辣菜&rdo;,也因為他的法文精通到爛熟的地步,而這一點卻被視為愚不可及。五年乙班的學生施陶德,可以惟妙惟肖地模仿他:&ldo;聽到我的問題了嗎,柏格?艾邁爾在看什麼?&rdo;右手在此時抽搐了一下‐‐&ldo;別瞪著我,小朋友,我又不是魔法師。&l;他在看什麼,你看見黑板上寫著艾邁爾的句子嗎?我親愛的柏格,&r;(法文)如果你不快點用法文說出一個清楚的句子,&l;我就叫你到門後去罰站,懂嗎?&r;蠢材!&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="ad
本章未完,點選下一頁繼續。