第7部分(第2/5 頁)
所至,於是又把話題從我的進步轉移到科學本身。我心裡很清楚,他的本意是想令我不至於太拘謹。我該怎麼辦呢?他本想投我所好,誰想現在這卻是對我最大的折磨。我當時的感受就好像是他正在把刑具一樣樣擺在我的面前,可那些刑具日後將會用來殘忍地折磨我,讓我緩慢痛苦地死去。
他的話真讓我如坐針氈,但是我卻不敢表現出我內心的痛苦。克萊瓦爾的感覺總是非常敏銳,能夠很快察覺到別人的心思,他後來推說自己對科學一竅不通,所以將話題轉向更通俗的話題。我從心底感激我的朋友,但是我無法言表。
我很明顯地看出來,我的這種一系列反應令他很吃驚,但他從來沒有試圖探聽我心中的秘密。我雖然對他充滿無限的敬愛之情,但是我實在無法說服自己,把那件經常困繞著我的事情告訴他,因為我實在害怕要是一五一十地說一遍,只會讓我更加受不了的。
可是克蘭帕教授就不那麼好對付了,而且按照我當時的身體狀況來看,已經極度過敏,無法再受刺激了。但是他那生硬、粗俗的言辭簡直比瓦德曼教授親切的讚美之辭,帶給我更多的痛苦。
“好傢伙!”他大聲說著,“克萊瓦爾先生,我向你擔保,他已經超過所有我們這些人了。哈,你儘管瞪大眼睛好了,但是這卻是真的。幾年前,這個小夥子還把科納柳斯。阿格里帕當成福音書裡的先知,但是現在他卻是大學裡的頭號風雲人物。要不是他很快就病倒了的話,我們簡直連擱臉的地方都沒有了。哈哈!”
他看到了我滿臉的痛苦,繼續說“弗蘭肯斯坦先生非常謙虛,這是年輕人最優秀的美德。你也知道,克萊瓦爾先生,年輕人就是應該謙虛謹慎一點。我自己年輕的時候也很謙虛,但是好景不長,這個美德很快就消失了。”克蘭帕教授現在開始吹噓起自己來,這樣話題倒正好離開了令我苦不堪言的主題。
關於自然科學,克萊瓦爾從來沒有和我產生過共鳴。他對文學的追求,和我對科學的志向完全不同。他到大學裡來,是希望成為東方語言的專家,以此開創一片天地,實現自己的人生理想。他立志投身於宏偉的事業,所以把眼光投向東方,認為那裡可以發揮他的創業精神。
波斯語、阿拉伯語和梵語把他深深吸引住了。而我也跟著他學習相同的科目。因為我歷來不喜歡無所事事,而且我現在非常痛恨我原先的專業,並且想極力擺脫精神上對科學的強烈反應,所以能夠和我的朋友一起學習,我感到很放鬆。此外,而且我發現東方學者的著作不僅很有建設性,而且非常能慰藉人的心靈。
我不像克萊瓦爾,我並不是用批判的眼光來審視那些語言,因為我只是想臨時消遣一下,我從來沒有想過拿它們派別的用處。我只是試圖讀懂那些著作的意思,而且這些書對我的勞動給予了豐厚的回報。沉鬱深遠的作品可以撫慰人的心靈;歡快活潑的作品又令人振奮昂揚,我還從沒在閱讀其他國家的著作時有過這種感受。
當你閱讀這些作品的時候,你感到生命就好像是和煦的陽光和一座玫瑰園,又像是一個與你勢均力敵的對手的釋懷一笑,或者像佔據你整個心靈的一團烈火。這其中的韻味和古希臘和古羅馬氣勢恢弘的英雄史詩完全不同。
我們整個夏天就這樣埋頭看書,我原本決定秋末的時候回日內瓦,但是卻被幾件意外的事情耽擱了。等到隆冬來臨,飛雪漫天的時候,道路已經無法通行,所以我只有來年春天再回去了。我對歸期的延誤感到很難過,我是那麼渴望見到久別的家鄉和我深愛的親朋好友們。我的歸期之所以被拖了那麼久,主要是因為我不想把克萊瓦爾一個人留在一個陌生的地方,我一定要等他對所有飲食起居方面的事情都熟悉了再離開。不過,我還是非常愉快地度過了這個冬天。雖然春天姍姍來遲,可是當春天終於到來地時
本章未完,點選下一頁繼續。