第282章 快消失的四川方言:抱疙瘩(第1/1 頁)
不少普通話詞彙,方言中多有其他的表達。
比如普通話的“養子”,用四川方言表達,川西壩子不少地方通常說“抱疙瘩”,這是一個快消失的方言詞彙。
川東一些地方則稱“抱押長”,“押長”的意思,大概就是為以後孩子的出生“領個頭”“帶個路”的意思。
本文就把“抱疙瘩”分解說明一下。
一、疙瘩
“疙瘩”一詞,最常見的意思是指面板上的小突起或腫塊。此外,“疙瘩”在一些地區也可以用來形容各種形狀的小塊狀物體,如食物中的小塊、土地上的小土塊等。“抱疙瘩”這個詞,實在不好選封圖。想了一下,大概兒菜圖勉強能用。
此外,一些地區的方言中,“疙瘩”還有其他的意思。例如在河南和山西等地,一些方言中的“疙瘩”可以指家庭中的孩子,類似於普通話中的“孩子”。
四川方言中,“疙瘩”通常不單獨用於指孩子。但是和“抱”組成“抱疙瘩”後,就指領養或過繼的孩子,即養子。
二、抱
四川方言中,“抱”有領養或過繼的意思。
“不孝有三,無後為大”,這是過去普通老百姓根深蒂固的傳統思想。過去有一定地位的人沒有小孩,如果是女方原因,通常就會再娶小妾來生孩子。如果是男方的原因,通常會過繼本家的小孩作為自己的孩子。
而一些不能生育的普通人,通常就是過繼本家小孩,或領養那些孩子生的多家庭困難的孩子。
過繼或領養,四川方言就稱為“抱”,實際當是“抱養”的簡略說法。
“抱養”出處:《漢書·外戚傳下·孝元傅昭儀》:“太子小,而傅太后抱養之。”
《元典章·戶部三·承繼》:“若同宗無應繼之人,則抱養他人之子,名曰‘螟蛉’,蓋取久而肖己之義,將以終老傳後也。”
四川方言單用“抱”例子:
1、我老家對門的李叔,結婚後老婆一直沒有生養,就抱了一個女孩。結果後來老婆30多歲之後又生了一兒一女,抱的女孩當了大姐。
2、不要看到老李頭的娃兒是抱的,是個抱疙瘩娃娃,那娃兒這哈對他硬是比好多親生的娃兒還好。
文獻資料摘錄:
元·關漢卿《五侯宴》楔子: “你則是抱養我這個小的, 我與些錢鈔,埋殯你那丈夫,可不好。” 關漢卿使用的是“抱養”。
《喻世明言》 三十:“那年抱的紅蓮,如今在那裡?”
清代白話小說《濃情快史》第一回: “他 兒媳頭胎懷了,倒生下兩個侄孫,一個叫午郎,一個叫申郎,思量要過他一個做孫子。……沉吟許久,忽想起當年去抱他時,妻子叫我三思而行。”前謂“過”,即過繼,後謂 “抱”,前後呼應,顯然 “抱” 即過繼。
清·劉省三《躋春臺》卷四《審禾苗》: “本縣判爾抱去,正是上合天心,下合人意,使爾無妻而有妻, 桂英無夫而有夫,正邦無子而有子,那些不美? ”
上述三例,均和四川方言一般,用的單音動詞“抱”。
綜上,領養或過繼,四川方言謂“抱”。領養或過繼的子女,四川方言謂“抱疙瘩”、“抱押長”。
後來收養過繼小孩有了很多法律規定,“抱”、“押長”這種事就很少見了。不過,“押長”“抱疙瘩”這些話,不時還會由老輩人的口頭說出來。
:()那些即將消失的四川方言詞彙