第46部分(第1/5 頁)
�裕荒愣雜謁顧�甲源底嶽蓿凰凳撬�幌��種泳塗砂涯ㄏ憔ǖ耐房誠呂矗豢剎瘓醯鎂�婷矗�
頭一砍下來後;人們就把它丟在船尾;用一條大纜把它縛住;等到身體剝皮完畢再作處理。這樣做後;如果是一條小鯨;那就把它的頭拖上甲板來;以後再慢慢處理。不過;如果是一隻茁壯的大海獸;就不能這樣做了;因為抹香鯨的頭差不多要佔它整個身軀的三分之一;要把這樣重的東西給完全吊上來;即使用捕鯨船裡的巨大的復滑車也辦不到;這正如想用珠寶店裡的厘秤去稱荷蘭的牛棚一樣的白費。
且說〃裴廓德號〃這條鯨;給斬了頭;剝了皮後;人們就把那隻頭掛在船側。。。。。。大約有一半露出在海面上;而還有一大半也許是它自行浮起來的。由於下桅頂給曳得大大地向下宕;這隻吃重的大船很陡峭地斜靠在那隻頭上;於是靠近那一面的每一根桁臂都象鶴脖子一般伸向海面。那隻血淋淌滴的吊在〃裴廓德號〃船腰上的頭顱;直象是那個掛在朱狄斯(《聖經。舊約》中第十四篇的所謂〃偽經〃而不為一般新教徒所信者稱:朱狄斯系美麗的猶太寡婦;殺死了亞述人的將領荷洛弗恩於營中;使她的城市得以保全;並將其頭顱帶到她的城中去。)的腰際的。巨人荷洛弗恩的頭。
等到做完了最後這一工作;時間已近午刻了;水手們都到艙裡去吃中飯。於是;剛才還是鬧哄哄的;現在卻已空無一人的甲板上便闃無聲動了。一片鏗鏘有聲似的寧靜;象一棵黃色的大忘憂樹(忘憂樹。。。。。。希臘神話:據說吃它的果實就做極樂夢;忘卻了塵世的痛苦。);正在把它那無聲無息又不可數計的樹葉;越來越多地鋪開在海面上。
隔了不多一會兒;亞哈獨自從他的艙房裡出來;走上這個無聲無息的境域。他在後甲板上轉了幾轉;停了下來;瞪眼掠過船邊望了一會;然後慢慢地鑽到那些大錨鏈裡去;順手撿起斯塔布那隻長鏟子。。。。。。這隻鏟子在斬過鯨頭後還是放在那裡。。。。。。把它直對那隻半懸空著的大東西的下半截猛擊一下;又把鏟子掉過頭來;撐柺杖似的抵在腋下;就這麼倚著站在那裡;全神貫注地緊瞪著這隻頭。
這一隻黑色的。包了頭巾似的頭;掛在那裡;掛在這樣非常靜寂的氛圍裡;象是沙漠裡的獅身男頭的巨像。〃你說呀;你這個又大又老的頭;〃亞哈喃喃道;〃你雖然沒有長上鬍鬚;可是;這裡那裡都象是讓苔鮮弄得毛茸茸了;說話呀;你這大頭;把你那裡面的秘密告訴我們吧。在一切潛水者中;數你潛得最深。這隻上天的太陽現在正在照著的頭;一向是在海底裡活動的。在海底裡;多少未經洩漏的希望和寄託爛了;在它那兇殘的艙房裡;這個快速艦似的人間;不知有多少被淹溺者的屍骨做了它的壓艙物;而在那個可怕的水鄉里;卻有你的最親切的家。你曾經到過潛水鐘和潛水者從未到達的地方;在那裡;你曾經睡在許多水手的身邊;那地方;也是許多睡不著的母親會獻出她們自己的生命去躺下的地方。你看到過雙雙緊抱的愛人;正從他們那燃燒著的船上跳了下去;他們心貼心地沉在洶湧的浪潮裡;在上天似乎對他們不忠實的當兒;他們卻是彼此忠誠的。你也看到在午夜的甲板上;那個被謀害了的大副讓海盜拋到了海里;好久才掉進了那夜闌人靜似的貪得無厭的血口裡;但殺害了他的兇手;卻仍一無損傷地繼續航去。。。。。。突然一陣迅疾的閃電;教鄰船嚇得發顫;它本來是會把那個正直的丈夫;載負到那個雙臂伸得長長的。渴盼的人兒那裡去的。頭啊!你已經看得連對天上的行星也能剖析分明;可以使亞伯拉罕也變成了異教徒;可這會兒;卻一言也不發!〃
〃有船啊!〃主桅頂上傳來了一聲神氣十足的叫喊。
〃是嗎?唔;這倒是叫人高興的事;〃亞哈嚷道;突然挺起身子;這時;他額頭上的整片雷雲