第6頁(第1/3 頁)
律師用近乎辛苦的禮儀向男女主人問候;芳雷站得挺直,好像正準備展開決鬥似的。
&ldo;我想,&rdo;巴羅說,&ldo;我們應當迅速開始辦事。沛基先生慨然應允擔任我們的證人。&rdo;
&ldo;唉,我說啊,&rdo;沛基為難地抗議說。&ldo;要知道,我們可沒有坐困愁城喔。你是肯特郡最有名而且最受敬重的地主之一。聽了巴羅告訴我的那些話,&rdo;他望著芳雷,感覺難以接續這話題,&ldo;就像聽到草是紅的、水往上流那麼荒謬。大多數人也都會有同感的。你有必要這樣自我防衛嗎?&rdo;
芳雷緩緩開口。
&ldo;的確,&rdo;他承認。&ldo;我實在太傻了。&rdo;
&ldo;你是傻啊,&rdo;茉莉附和著說。&ldo;謝謝你,布萊恩。&rdo;
&ldo;老墨瑞‐‐&rdo;芳雷說,眼神飄邈。&ldo;你見過他了嗎,巴羅?&rdo;
&ldo;只匆匆見了一面,約翰爵士。並非正式會面。對手也一樣。簡單地說,他的立場是,他想進行一項測試;此外他並沒有多表示什麼。&rdo;
&ldo;他改變了很多嗎?&rdo;
巴羅這才有了點人味。&ldo;不多。他老了,比較不靈活,脾氣也變壞了,鬍子都灰白了。從前‐‐&rdo;
&ldo;從前,對了,&rdo;芳雷轉著念頭。&ldo;我有個問題要問你。你可曾懷疑過墨瑞是否正直?等等,我知道這說法很奇怪。老墨瑞一向表現得太過真誠,毫無隱藏;但我們已經有25年沒見到他了,很長一段時間。連我也變了呢。他該不會耍花招吧,會嗎?&rdo;
&ldo;這點你可以安心,&rdo;巴羅嚴肅地說。&ldo;我想關於這個我們已經討論過了。我一開始就想到了。關於我們所採取的那些步驟,你對墨瑞先生的誠意滿意嗎?&rdo;
&ldo;是的,我想應該是肯定的。&rdo;
&ldo;那麼我是否可以問你,為何在這時候提起這個問題?&rdo;
&ldo;你可以幫我忙,&rdo;芳雷反駁說,他的態度突然轉變仿如巴羅似的冰冷,&ldo;但你不必一副好像當我是騙徒或惡棍的態度。你是這麼想的,別否認!這正是你的想法。平靜,平靜,平靜,我找遍全世界就為了尋求平靜,究竟到哪裡才能找到?好吧,我來告訴你為什麼我會問關於墨瑞的問題。既然你沒有懷疑過墨瑞是否會耍花招,為什麼要派私家偵探去監視他?&rdo;
巴羅隱在大型眼鏡後的一雙眼睛由於驚愕而擴張。
&ldo;抱歉,約翰爵士。我並沒有僱請私家偵探去監視墨瑞先生或任何人。&rdo;
芳雷站了起來。&ldo;那麼在布林布裘旅店的那個傢伙是誰?你知道的,那個年輕小夥子,板著臉,到處打探問話的?全村的人都說他是個偵探。他說他對&l;民俗&r;很有興趣,正在寫一本書。民俗個鬼。他根本像只吸蟲似的粘著墨瑞。&rdo;
所有人彼此對望了一陣。
&ldo;是啊,&rdo;巴羅若有所思地說。&ldo;我聽說了那個民俗研究者以及他對村民的好奇態度。他說不定是魏凱派來的。&rdo;
&ldo;魏凱?&rdo;
&ldo;申訴人的律師。他應該和這案子沒有關聯。&rdo;
&ldo;我很懷疑,&rdo;芳雷說,彷彿血液衝上了面頰,臉色漲成暗紅。&ldo;這案子不是他的惟一興趣倒是真的。我指的