第203頁(第1/3 頁)
&ldo;為什麼你要做這些?&rdo;她問。
他笑了一下,&ldo;因為我愚蠢,正像我說的那樣。不過今晚談這個不合適。&rdo;
特瑞點點頭,無論怎樣,她相信她不能理解它。她感到說不出的疲倦。
母親的日記掉在她坐過的地方,&ldo;我應該怎麼處理它呢?&rdo;她咕噥道。
克里斯眨了眨眼睛。&ldo;把它還給你母親。&rdo;他說。&ldo;告訴她這是我送的禮物。&rdo;
他的聲音中夾雜著某種東西,有些顯得缺乏仁慈。那時特瑞記起了卡洛。
&ldo;卡洛必須知道,&rdo;她說,&ldo;關於裡奇的事,關於艾勒娜的事。&rdo;
克里斯點點頭。&ldo;我也覺得應該告訴他。&rdo;
特瑞直挺挺地坐下。&ldo;我們都應該給他講。&rdo;他停了一下,又平靜地說,&ldo;如果你覺得這樣合適的話。&rdo;
他沒有回答。但是當他上樓來到卡洛的房間時,特瑞站在了他身邊。
家庭 第二年四月
克里斯和特瑞重返義大利是在一年多之後,他們沒有再去威尼斯,而是到了山城蒙塔西諾。
山邊的教堂面貌依舊,多個世紀以來蒙塔西諾鮮有變化,特瑞不知怎麼感到心情輕鬆。教堂景色勾起她的記憶。這些童年記憶已經很難回憶起,現在卻突然從大腦深處迸射出來,深深地打動了她。
他們在一起默默地觀賞著景色,春日的早晨空氣清新宜人。石砌的白色教堂林木環抱,嫩芽初綻,城外山谷綠草如茵,層層疊疊,綿延至數公里之外的山頂與天相接。這個時候人心悠閒,擺脫了各種謀算的困擾。
克里斯轉向她,&ldo;我們掙到了這些,你說呢?&rdo;
特瑞笑了:&ldo;如果我們沒有掙到的話,我也不想知道。&rdo;
他大笑,這麼做正好,特瑞更要了解他的想法。
特瑞又陷入沉默,凝視著教堂幸福地分享著這種滿足感,&ldo;的確像我記得的那樣。&rdo;她告訴他。
克里斯又笑了:&ldo;像哪一種生活?&rdo;
&ldo;二十世紀的形式,你記得‐‐我和你有一次去教堂。&rdo;她轉向他,&ldo;你最後一次不進去了,是吧?&rdo;&ldo;是的,正如卡洛所說,我總的來說不去教堂。&rdo;
她笑了,拉起他的手,&ldo;那麼來吧,我做給你看,一切都會很好的。&rdo;
一年前的那個晚上,當他們把發生的一切告訴卡洛時,特瑞可是認為一切都會糟的。
卡洛坐在小床上,背對著牆,克里斯和特瑞坐在床下,沉默了好一會兒,看看這個又看看那個,既感到吃驚,又感到受了傷害,混雜著各種說不清的感情。這些情感深澀難察,連特瑞也未能準確理解。
&ldo;對不起,&rdo;他對他父親說,&ldo;可是你本該告訴我。&rdo;
克里斯本可以替他自己辯護,至少可以試著這麼做,可是他似乎知道他不應該這麼做,&ldo;你會原諒我嗎?&rdo;他溫和地問,&ldo;因為我沒有殺害裡奇。&rdo;
&ldo;不用和我玩把戲了,爸爸。你已經使得我相信你有罪,這不僅關係到你,也關係到特瑞。&rdo;
特瑞受到重重一擊。打擊部分源於她所面臨的問題,部分源於她自己已經瞭解的情況。&ldo;至少我知道,&rdo;她對卡洛說,&ldo;你沒有傷害艾勒娜。&rdo;
&l