第19頁(第1/2 頁)
國防部長深思地點點頭說:&ldo;對,我明白你的意思。他們的確是從&l;儀器&r;的角度而不是從&l;武器&r;的角度來思考問題。這項工程的複雜性令我關切。&rdo;
&ldo;這個新組裝體究競有多少運動部件?&rdo;
&ldo;我不知道‐‐成千吧,我想。&rdo;
&ldo;一件儀器,只有當它能被一個列兵‐‐呃,至少應該是個上尉‐‐可靠地管理操作時,才能成為武器。工程外有人作過一次可靠性評價嗎?&rdo;費利托夫問道。
&ldo;沒有。據我的記億,還沒有過。&rdo;
費利托夫端起他的茶杯。&ldo;那是您的茶,德米特里&iddot;季莫菲也維奇。您認為政治局會對它感興趣嗎?直到現在,他們一直願意撥款給實驗計劃,當然,可是,&rdo;費利托夫喝了一口茶,&ldo;他們來這裡是要錢的,把實驗場所提高為實用狀態,而我們對這項工程還沒有獨立的評價。&rdo;
&ldo;取得這種評價,您有什麼建議?&rdo;
&ldo;顯然我是幹不了的。我年齡太大,受教育程度太低,可是咱們部裡,特別是訊號部門裡,有一些聰明能幹的、新提升的上校。嚴格地講,他們不是作戰軍官,但他們都是軍人,而且他們能勝任去檢視那些電子玩意兒。這僅僅是一個建議。&rdo;費利托夫不加強迫。他播下了一個思想的種子。雅佐夫比烏斯季諾夫要容易擺弄得多。
&ldo;那在車裡雅賓斯克坦克工廠的問題又怎麼樣了?&rdo;雅佐夫往下問了。
奧蒂茲目送神箭手登上半英里遠那座山頭。兩個人,兩匹駱駝。他們可能不會象二十來人的一隊人那樣被誤認為是一般遊擊隊。倒不是這真有什麼關係,奧蒂茲知道,然而現在蘇聯人到了一見活動的東西就攻擊的程度。vayd n dios(見鬼去吧)
&ldo;我真想來罐啤酒。&rdo;上尉說。
奧蒂茲轉過身來。&ldo;上尉,&r;我跟這裡的人打交道效果很好,就是因為我能入鄉隨俗。我遵守他們的法律,尊重他們的習慣。那就是說,不喝酒,不吃豬肉;那也就是說,我不玩弄他們的婦女。&rdo;
&ldo;放屁。&rdo;軍官嗤之以鼻,&ldo;這些無知的野蠻人‐‐&rdo;奧蒂茲打斷了他的話:
&ldo;上尉,下次我要再聽見你這樣說,甚至你心裡想時說出了聲,那就是你在這兒的末日。這些人在為我們工作。他們正給我們帶來其它別的地方得不到的東西。你要重複一遍,將要以他們應得到的尊敬去對待他們;聽清楚了嗎?&rdo;
&ldo;遵命,長官。&rdo;我的天,這個人自己倒變成一個頂嘴的黑鬼了。
第三章 疲倦的紅狐狸
&ldo;你如果弄清楚他們在幹些什麼,那印象就深刻了。&rdo;傑克打了一個呵欠。他們就乘坐那架空軍運輸機從洛斯阿拉莫斯回到安德魯斯,在飛機上又沒有睡覺。每次都發生類似情況,他一直不知道該怎麼辦。&ldo;格雷戈裡那小夥子真是個精靈鬼,他只看了兩秒鐘就認出了&l;巴赫&r;的設施,跟國家攝影情報中心的鑑定一字不差。&rdo;不同的是,這個中心的判讀員花了四個月的時間,搞了三個書面報告,才能得到正確情況。
&ldo;你認為他應當歸入評定小組嗎?&rdo;
&ldo;閣下,這好象是進了手術室還問你是不是想動手術一樣。哦,順便說一下。他希望我們派個什麼人打進&l;巴