會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版書籍翻譯 > 第72部分

第72部分(第3/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 網遊:我的速度趕超神明NBA:開局飲水機,殺到名人堂網遊:開局覺醒龍族血脈,我無敵了!育嬰寶典原神,二創幹翻提瓦特大陸我和總裁師妹一起幹翻系統盜墓小哥的兒子不讓他跟狗玩鬥羅之我千仞雪要做女帝鬥羅:武魂殿團寵路子野惹她幹嘛虛瀾最後的英雄無敵慕名尋來網遊:琉璃大炮有什麼錯?LOL:一手無框蜘蛛,帶飛周姐成為次十四有多難不屈人的破碎空間侯門毒後:重生後我報復了全家海上求生:我的幸運值爆表了網遊之絕世神劍公路求生,開局萬花筒血輪眼

all be laid on his shoulders; and when the Head of that church…militant of whose humblest members he is one; shall give the word; ‘Rise; follow Me!’”

St。 John said these words as he pronounced his sermons; with a quiet; deep voice; with an unflushed cheek; and a coruscating radiance of glance。 He resumed—

“And since I am myself poor and obscure; I can offer you but a service of poverty and obscurity。 You may even think it degrading— for I see now your habits have been what the world calls refined: your tastes lean to the ideal; and your society has at least been amongst the educated; but I consider that no service degrades which can better our race。 I hold that the more arid and unreclaimed the soil where the Christian labourer’s task of tillage is appointed him—the scantier the meed his toil brings—the higher the honour。 His; under such circumstances; is the destiny of the pioneer; and the first pioneers of the Gospel were the Apostles—their captain was Jesus; the Redeemer; Himself。”

“Well?” I said; as he again paused—“proceed。”

He looked at me before he proceeded: indeed; he seemed leisurely to read my face; as if its features and lines were characters on a page。 The conclusions drawn from this scrutiny he partially expressed in his succeeding observations。

“I believe you will accept the post I offer you;” said he; “and hold it for a while: not permanently; though: any more than I could permanently keep the narrow and narrowing—the tranqui

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
我為仙聖逃家俏奴預定新娘:騎士的養妻遊戲下九流之生寄死歸(耽美)錦繡良緣之繡娘王妃高冷總裁被寵哭,聽話,要剋制啊
返回頂部