第129章 世界上最早的電影(第1/2 頁)
“哎呀哎呀……我現在在日本留學,身邊的同學們都哭得稀里嘩啦的。”
“《長恨歌》在日本的影響力,簡直比任何詩詞都要強大!”
“這首詩簡直就是日本最大的文化符號,沒有之一,但蘇晨用這種方式呈現出來,讓日本的朋友們都激動得不行……”
此刻。
在託尼的中國之旅直播室裡。
整個房間一片靜默。
託尼期待地看著鄧秀,臉上寫著“兄弟,接下來就靠你了”的神色。
鄧秀額頭上豆大的汗珠滾落,他卻渾然不覺。
記得上次。
在《典藏華夏》曹操篇時,鄧秀給大家翻譯過《龜雖壽》,“烏龜活得真長久”。
前面解釋《清平調》,就是美麗,女性更美麗,山中美麗,神仙之地也美麗。
但這只是小試牛刀。
現在蘇晨的《長恨歌》一出,鄧秀徹底懵了。
他不想幹了!
面對直播間裡千萬外國觀眾難以抑制的好奇心。
鄧秀覺得,既然上天創造了蘇晨,為何還要創造我鄧秀啊!!!
用簡單易懂的方式。
怎麼翻譯《長恨歌》??
這種歷史難題,為何要交給一個孩子來解決。
歷史的重擔,為何會壓在我肩頭。
就因為我一週前來找託尼打籃球,所以現在就得給這群外國人翻譯《長恨歌》?
鄧秀嘴角的肌肉微微抽搐。
接下來,只能盡力而為了。
他清了清喉嚨。
“很久很久以前,有個國王愛上了非常美麗的女子。”
“他們恩愛有加。”
“這女子美麗動人,每天都與國王嬉笑玩耍,過得非常快樂……”
“突然!”
“外面出現了叛軍。”
鄧秀的後槽牙被自己咬得咯吱作響。
他覺得自己正在糟蹋珍寶。
可是沒辦法,硬著頭皮也要上。
“其中有個大官,想殺掉這位美麗迷人的女子。”
“女子的首飾散落一地,無人拾取。”
“國王雙手捂住臉……”
鄧秀能感覺到自己的頭皮快要硬如水泥地了。
“F**K!”
“I cAN’t do thIS!”
沒等旁邊的託尼一臉困惑地提問,鄧秀自己先崩潰了。
他在直播間裡失控了。
“哥們兒,不是我不想翻譯,我真的做不到,這些東西是骨子裡的。”
“那些詩句的意境,真的無法完全翻譯。”
“聽著,味道全變了,全變了,你們別聽我說的。”
鄧秀在直播間裡近乎失態。
此刻,託尼伸手按住了鄧秀的肩膀。
直播間的螢幕上,已有頂尖的翻譯高手忍受不了鄧秀的直譯,開始用彈幕來翻譯了。
“哥們兒,冷靜點,冷靜點。”
“你剛才的爆發,我猜明天應該會上新聞頭條。”
託尼滿臉笑容。
“論如何向外國人解釋中國詩詞,你已經盡力了!”
鄧秀也苦笑不已。
“哥們兒,我已經盡力了,你們體會不到那種韻味,那種奇妙的感覺,當這七個字用中文拼出來,你就能感受到所有畫面的奇妙。”
他搖頭無言。
“詩詞就是我們華夏最古老的藝術電影。”
“我們曾經用上千年的時光,用詩詞和畫面感,記錄了歷史中的無數瞬間。”
“醉裡挑燈看劍,夢迴吹角連