第80頁(第2/3 頁)
埃羅自衛般地轉過身來。&ldo;吉羅拉莫? 去比薩?現在他們公開嘲笑我!&rdo;
朱利亞諾的聲音聽起來很疲乏,士氣不高。&ldo;難道你沒有看過我寫給你的信麼?&rdo;
又一次,皮埃羅的眼睛瞟向了另一邊。&ldo;你根本不知道我有多忙,多麼困擾,我不能因為忘了這些瑣事而被責怪。&rdo;
&ldo;你根本就沒有讀過,&rdo;朱利亞諾平靜地說著。&rdo;如果你讀過信,你就應該知道議會對那些要塞和錢很失望。那些法國人在嘲笑我們,哥哥。他們很希望得到薩爾扎納,更不用說聖皮埃特拉和一座金山。議會正在氣頭上。我在信中讓你直接回來,那樣我們就可以商量一個計劃應對他們了。&rdo;
皮埃羅低下頭,像個洩了氣的皮球;外交政策和談判的差錯全都出在他身上,然而他仍然有些不服氣。&ldo;弟弟,&rdo;他用很低的聲音說道,&ldo;我不得不自己去。我必須自己做這些事,否則誰會尊重我?我不是父親……&rdo;
&ldo;我們誰都不是,&rdo;朱利亞諾很客氣地回答道。&ldo;但是我們三個加起來就可以和他一樣了。&rdo;他說這些話時顯得很寬容,這時喬凡尼重新開始分割他的野雞,像個局外人一樣聽著他們的談話。
他們兩個停了下來,進來了一個傭人。喬凡尼讓他拿來酒和食物。&ldo;給我們這裡的兩個情人。&rdo;那人一走,談話又重新開始了。
皮埃羅又開始憤怒了。&ldo;進城的時候,我在宅邸前面停了下來,我不是個傻瓜。有一群人等在外面的涼廊裡,盼著聽我的報告。我告訴他們好訊息,說所有的事都解決了。我很嚴格地按照你說的做了:我命令向人們發放甜肉,還供應葡萄酒,就像父親在和費蘭特國王談判回來後所作的那樣。但是似乎沒有一個人有心情慶祝。他們喝了我的酒,吃了我發的肉,所有人就那麼靜靜地瞪著我,就好像我做錯了什麼事一樣。
&ldo;所以我去了議會大樓。&rdo;佛羅倫斯最高的政府官員在任職期間都要按照老傳統住在大廈裡;他們在那裡吃飯甚至睡覺。&ldo;你知道他們怎麼做的麼?他們把我趕了出去!派了個傭人到門口跟我說:&l;明天再來吧,他們在吃晚飯。&r;我向他作了個我想做的手勢!&rdo;他哼了一聲。&ldo;我可不是個徹頭徹尾的傻瓜。我知道人們都在埋怨。我沒有機會了。我和鮑羅約好了。如果有什麼麻煩的話,我有八百個奧西尼士兵‐‐有五百個騎兵,三百個步兵‐‐他們現在露營在桑蓋羅門,正等著我的訊號。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s
本章未完,點選下一頁繼續。