番外 之五:蘇軍顧問團(第1/4 頁)
“歡迎,歡迎,歡迎蘇軍顧問同志到我們師指導工作!”
趙參謀帶著他們過來,看來趙參謀也兼著翻譯。
副師長周克華代表33師迎接蘇軍顧問小組,小組裡面有一個金髮藍眼睛的女軍人,趙參謀介紹她是翻譯。
曹團長和其他幾位團長一一與他們握手。
劉鈞看到,這幾個男性軍官身材十分魁梧,而女翻譯個子比較高,應該有1米7。
在介紹名字時,大家都皺著眉頭,說真的,講10遍都記不著。
“這位是法捷耶夫中校。”
“這位是富爾曼諾夫少校。”
“這是肖洛霍夫上尉。”
“馬雅可夫斯基上尉。”
“這位美麗的姑娘叫阿納斯塔西亞,中尉。”
倒是這個女翻譯主動用漢語說:“你們叫我安娜就行了。”
劉鈞聽到她的介紹,眼皮跳了一下,從名字來看,安娜應該是白俄羅斯人,劉鈞突然想到依蓮莎娜也是白俄羅斯的,只是依蓮莎娜的頭髮是褐色的。
劉鈞的這點變化被安娜捕捉到了。
在隊伍中,劉鈞的身高也是比較明顯的,曹團長他們幾個都是來自西南的,個子都不高。而且,來迎接顧問團的志願軍軍官中,劉鈞最年輕,精氣神也挺足的。
在相互介紹完之後,大家一起到軍營參觀,他們一邊走一邊議論。
“這些中國軍人看起來都挺有作戰經驗的,打過仗。”法捷耶夫說。
“他們除了打小日本,在國內自己人打自己,不算本事。”
“你們不要小看他們,前幾仗把美國佬打慘了,要知道,他們手裡有的還是一戰時的武器。”
“現在配備了新武器,火力升了好幾倍,不能用以前的打法了,要讓他們掌握火力輸出的優勢。”
“最不習慣的就是他們居然沒有軍銜,不好區分。”
他們一路走一路在談,俄語的發音很快,特別多的捲舌音節,除了劉鈞能完全聽得懂外,趙參謀也就半桶水的水平,聽懂一半吧。
劉鈞認為這幾個蘇軍顧問講得有道理,就說軍銜吧,蘇軍和朝鮮人民軍都實行軍銜制,上下級之間十分明顯。
而中國共產黨領導的軍隊,自1927年“八一南昌起義”到1955年大規模授銜前,一直沒有實行軍銜制,這是因為我軍大部分時間都處在敵強我弱的環境中,一直處於作戰狀態。戰亂之中,我軍指揮員因傷亡,部隊被打亂建制的情況經常發生,加上軍費匱乏,所以不可能實行軍銜制。
1955年到1965年,我軍第一次授銜;第二次1988年至今,我們重新恢復軍銜制。
本來按計劃,人民解放軍準備於1952年開始實行軍銜制,但因為抗美援朝戰爭的原因,推遲到1955年。不過,第一次授銜,受當時蘇聯軍銜制的影響,我軍軍銜的內容基本參照蘇式的模式。
在朝鮮戰場,中朝軍隊有時也會因為這個問題,究竟誰指揮誰經常發生衝突。
“劉參謀,請留步!”安娜叫了一聲。
劉鈞停了下來。
“劉參謀,你也會俄語?”
劉鈞才想到,剛才安娜是用俄語跟他打招呼的。
“會一點。”
“那太好,以後您要教我說漢語。”
“安娜小姐,你的漢語水平很棒呀!”
“不不不,劉參謀,你們漢語博大精深,語言文字表達的內容太豐富了。”
“你是白俄羅斯人?”劉鈞問。
“是呀,你怎麼知道?來之前瞭解過我嗎?”
“沒有,沒有,我沒有這個權利呀,我只是透過你的姓名推斷出來的。”