會員書架
首頁 > 科幻靈異 > 迷惘的拼音 > 第87頁

第87頁(第1/2 頁)

目錄
最新科幻靈異小說: 末世亂潮我的求知慾打造廢土帝國重生後,真千金在恐怖遊戲贏麻了末日降臨:覺醒九尾狐血脈南天門前傳之地軸危機棺中狐妻趕屍人弱?開局召喚億萬殭屍你以為這是驚悚文?每天一個懸疑大故事(火影同人)不到最後一刻誰也不知道誰是女主春情薄我的把兄弟是鍾馗陰陽生涯:鎮屍星際遺脈之地球核諧地球腐霧中的艱難求生末世天災:開局幹掉空間異能者狐生女,蛇王妻恐怖怪談:別人捉鬼我修仙詭異末世:這個汙染世界我罩了末日苟存

緊接著這條報導的是平賀章彥發布的第一道命令:

&ldo;出動警視廳的全部機械化部隊以及神奈川、靜岡兩縣警察署、青年團、消防隊、狩獵協會、柔道館、武術館等處的全體人員,對青葉寮附近的一大片地區實行嚴密封拌,分塊搜尋,務必把&l;鬼女&r;和浜村千秋捉拿歸案!&rdo;

初升的太陽,被一塊灰色的雲遮住了。透過雲層,一道一道的陽光頑強地探出頭來,使那原先十分陰沉、十分冷峻的天色顯露出一絲生氣。峽谷的窪地和山崗的斜坡上,點點簇簇的灌木開始暴出嫩芽,在那抹淡淡的陽光下迎風搖擺。

灌木叢中,走出一位白髮蒼蒼的老人。他背負著一個十七、八歲的姑娘有說有笑地邁動著堅實的步伐。感情是那麼的真摯、那麼的融和、那麼的親切、那麼的甜蜜。

西方的天空中,幾個黑點,飄飄搖搖地向這邊飛來。大大小小的山道上,隆隆的馬達聲由遠而近。不大一會兒,便響徹了四面八方。

老人全然不顧這些,依然背負著姑娘,在通往山口的羊腸小道上,一步一步地向東走去。

後記

譯完全書,我們兩人只覺得有許多許多的話要說,又覺得一句話也說不上來。

我們兩人都是新手。我們分別讀過不少翻譯作品,可自己從來不曾動手譯過。

不是青年作家、中國作家協會會員、北京法制文學研究會副秘書長葉孝慎同志的啟發和鼓勵,不是廣西民族出版社編輯同志的支援和幫助,我們想,我們至今也不會有足夠的勇氣搞翻譯,一本正經地完整翻譯一部二十餘萬字的長篇小說。

當然,我們所以實際動手並堅持譯完《迷惘的夢》,更重要的還是西村壽行作品的本身強烈地吸引了我們。西村壽行真不愧是當代日本的著名社會推理小說家。他塑造的眾多人物無不入木三分地折射了人生。&ldo;地一號&rdo;也好,&ldo;鬼女&rdo;

也好,&ldo;神仙&rdo;也好,甚至浜村千秋也好,他們的不幸,他們的殘酷、暴戾、狡詐、惡毒、肉慾以及正直、執著,其多不都是畸形或慘澹人生使然嗎?我們不熟悉他們是不足為怪的。我們的社會存在與他們全然不同,我們的意識與他們也全然不同,但是,不熟悉不等於不理解。一幕幕悲劇讓我們感慨。感慨之餘,湧上心頭難道不正是更多的深思嗎?於是,動力也便產生了。

因為我們是新手,錯譯、誤譯之處肯定不少。我們真誠地企望尊敬的前輩和廣大讀者,能給我們指教。

我們在此再一次向熱忱地關心過本書翻譯、出版的一切同志和朋友深表謝意。

譯者

一九八七年十月

</br>

<style type="text/css">

banners6 { width: 300px; height: 250px; }

dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }

dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }

dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }

dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }

</style>

<s class="adsby

目錄
從廢星崛起的星際冒險者
返回頂部