第79頁(第1/2 頁)
&ot;我向你保證,等我查清了真相,我們就去度個長假。就你和我。到個溫暖的、多美酒佳釀的地方,我可以重新施展我做水手的本領。我很久沒度過假了,也想不出有什麼人我願意一起去的。這聽上去怎麼樣?&ot;
她將頭倚在他的肩膀上,緊緊攥著他的手。&ot;太好了。&ot;
第三十章
&ot;你請他吃午飯?&ot;查理目不轉睛地盯著露安,臉上帶著既憤怒又失望的混合表情。&ot;能不能請你告訴我,你為什麼要那麼做?能不能也請你告訴我,首先你究竟為什麼要到那裡去?&ot;
他們是在查理的辦公室裡。露安靠近那張龐大的辦公桌站著,查理則坐在桌後。剛才,當他開啟煙盒取出一隻粗雪茄、正準備點上時,露安道出了她那天上午去裡格斯家的事。
露安臉上顯露出一副挑戰的神態,皺起眉頭回瞪著查理。&ot;我總不能坐等著,什麼也不幹吧!&ot;
&ot;我告訴過你,我會去處理這事的。怎麼,你不再相信我的判斷力了?&ot;
&ot;我當然相信,查理。不是那麼回事。&ot;露安放棄了挑戰的姿態,坐到他椅子的邊上,用手指梳理著他那漸漸稀疏的頭髮。&ot;我想,要是我能在裡格斯有機會採取行動之前,向他道個歉,然後讓他別管這事,那我們就沒事了。&ot;
查理搖搖頭,左邊太陽穴一陣輕微的疼痛叫他不自覺地瑟縮了一下。他深深地吸了口氣,伸出一條手臂摟住她的腰。&ot;露安,我今天上午同約翰&iddot;彭伯頓談過一次話,瞭解到許多情況。&ot;
&ot;誰?&ot;
&ot;房地產經紀人,就是賣給我們房子的那個傢伙。這無關緊要。要緊的是,彭伯頓認識這鎮上的每一個人,知道這裡發生的每一件事。他準備馬上就去為我們徹底追查本田車裡的那個傢伙。&ot;露安驀地抽開身子。&ot;你沒有告訴他&ot;
&ot;我編造了個以假亂真的故事,給他灌了迷魂湯。他吃得吧嗒吧嗒的,好像那是世界上最甜的冰淇淋似的。這些年來,編故事是我們倆的拿手好戲,不是嗎?&ot;
&ot;有時候太好了點,&ot;露安神色黯然地說,&ot;都越來越難記清什麼是真什麼是假了。&ot;
&ot;我也對彭伯頓談到了裡格斯,想查查那傢伙的來歷,摸摸那傢伙的底細。&ot;
&ot;他不是警察。我問過他,他說他不是。你說他是的。&ot;&ot;我知道,是我弄錯了,可裡格斯讓我覺得他是個警察。&ot;&ot;那他到底是什麼人呢?為什麼那樣的神秘?&ot;
&ot;這個問題從你嘴裡提出來,真有意思。&ot;露安嬉笑著用一隻胳膊肘搗了搗查理的脅下。可是,一聽到查理後面的話,她臉上的笑容馬上消失了。&ot;彭伯頓認為裡格斯是一名政府間諜。&ot;
&ot;間諜?就像中央情報局的人那樣?&ot;
&ot;鬼才知道。那傢伙恐怕不會去做廣告,說他在什麼部門幹過吧?沒有人能確切地知道。據彭伯頓所知,他的背景就像是一團迷霧。&ot;
露安頓時想到裡格斯那麼快就蒐集到了有關她的資訊,不由得打了個寒顫。現在這也許講得通了,但她仍然不信服。&ot;可眼下他卻在維吉尼亞的鄉村裡承建圍欄。我覺得他們是不會讓間諜退職的。&ot;
&ot;你看警匪片看得太多了。即使間諜也有改變職業或者退職的,尤其是隨著冷戰的結束。情報部門有很多專業,並不是所有的人都身穿軍用雨衣,袖子裡藏著手槍,執行暗殺外國獨裁者的秘密計劃。他也許只