第9頁(第1/2 頁)
同一天,在世界的另一端,東印度公司的特派員4月份從倫敦出發,於9月20日抵達廣州,他們要求廣州安排他們與兩廣總督會面。他們要把公司董事長弗蘭西斯&iddot;培林爵土的一封信交給總督。信中特別寫到:&ot;英王陛下為了增進兩個朝廷間的友好往來,為了發展於兩國都有利的貿易關係,決定派遣他親愛的中表,馬戛爾尼勳爵為全權特使赴北京訪問&ot;,在平等的原則下進行交往。正值使團出發時,他們已把遣使的目的告訴了中國方面。
&ot;豺狼&ot;號失蹤
有利的東風沒有持續多久。風力增強了,海浪也越來越大。人們把高帆放了下來,收緊了縮帆。暴風雨把升降索吹得噓噓直響。一出海就不順利。不知在中國海遇到颱風時將是什麼樣子?
熟讀伏爾泰小說的小託馬斯擔心這條船是否會像《老實人》中的船在里斯本港外海上那樣被劈成兩半,船隊指揮伊拉斯馬克&iddot;高厄爵士認為最好到託貝島去躲避一下。
&ot;獅子&ot;號和&ot;印度斯坦&ot;號花了兩天時間修理並等待在暴風雨中失蹤的&ot;豺狼&ot;號。9月30日這兩艘船不再等&ot;豺狼&ot;號便又啟航了。10月1日從韋桑島外的海上經過。一股不強的風不久便把船隊送出了比斯開灣,約翰&iddot;巴羅發覺&ot;這海灣就像岸上住著的居民一樣:即使風平浪靜時也是動盪的&ot;。
是否航行的太快了?&ot;獅子&ot;號斷了桅:前桅桅樓上的帆張得太大了。損壞的地方很快就修好了。小託馬斯很讚賞水手在橫桁與纜繩間作業時動作敏捷。他的父親對他充滿了希望:小託馬斯是他孩子中唯一的倖存者。他的舉止無可指責;他能本能地琢磨出一個紳士階層的年輕男孩應怎麼做。他邊玩邊學習:報紙一過目他便能背誦下來。幾周以來,他主要的精力就花在學習中文上。他寸步不離地跟著兩位翻譯,同他們只能用拉丁語交流。孩子用拉丁文表達了他的熱情:&ot;si atres nunc viderent!假如媽媽看到他們就好了!&ot;
&ot;獅子&ot;號的乘客在估量這條遠洋船的舒適程度。馬戛爾尼一面聽著由5名德國音樂家組成的樂隊演奏韓德爾和海頓的作品,一面在想:&ot;豺狼&ot;號萬一連人帶貨全部遇難,幸好船上沒有必不可少的翻譯,也沒有給中國皇帝的貴重禮品。
確實,使團最必須的是譯員。找遍了全英國、瑞典和里斯本都未能找到。儘管有幾個從中央帝國歸來並精通中文的法國教士,但他們不願要法國人。難道他們會不為我們永久的對手法國服務,而來為喬治三世服務嗎?喬治&iddot;斯當東爵士不得不在去年冬天到義大利那不勒斯的中國學院招收了兩名願意回國的中國神父。他們是英國駐那不勒斯公使威廉&iddot;漢密爾頓--就是那位夫人曾當過妓女,並使納爾遜愛得發狂的漢密爾頓--找出來的。李神父和周神父一個英文詞也不會講,但他們的拉丁文是相當好的。喬治爵士還答應讓另外兩位中國人--安神父與王神父--免費搭船去澳門,他們都受過足夠的宗教訓練,可以把福音傳給自己的同胞。5個人在5月份就到了倫敦。
至於贈給皇帝的禮品,這是使團活動的中心,應使皇帝眼花繚亂。它們將證明英國是&ot;地球上最強大的國家&ot;,是文明程度最高的國家。斯當東事先檢查了&ot;獅子&ot;號和&ot;印度斯坦&ot;號上的貴重禮品是否固定牢靠,它們將突出地表明英國人的才華。
鴉片,縈懷不忘而從不說出來的東西
我們所說的&ot;東南亞&ot;和&ot;遠東&ot;,即從巴基斯坦到朝鮮這塊地方在