會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡全譯11~20 > 第53部分

第53部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: NBA模擬器!我十冠王朝!英雄聯盟:別放他小丑!足球:拒絕國足,加入克羅埃西亞聯盟之從水管工到LPL冠軍絕世萌寶天才孃親帥炸了廢土紀元:第四天災降臨10投必中8,你管這叫中投掛?收手吧,阿祖,外面全是玩家!楚天河秦曉柔葉攬希赫司堯為在空島生存,連夜釣上神級武將予你熱戀每日一問,今天他又氪了多少?王者:天才只是見我的門檻!狂武戰王楚天河秦曉柔妖小米新書王爺鄰家大小姐看上你了林雲嫣徐簡小說全本免費閱讀林雲嫣徐簡小說全文免費閱讀完整版林雲嫣徐簡的小說全文免費閱讀無彈窗林雲嫣徐簡全集小說閱讀免費

上蓋子,以斷絕陰氣和陽氣呢?”齊王讓人蓋上蓋子,文摯才被煮死。文摯是得道的人,入水不會被沾溼,進火不會被燒焦,所以在鼎裡三天三夜,顏色一點不改變。這是虛假的說法。

【原文】

24·16夫文摯而烹三日三夜(1),顏色不變,為一覆之故,絕氣而死,非得道之驗也。諸生息之物(2),氣絕則死。死之物(3),烹之輒爛。致生息之物密器之中(4),覆蓋其口,漆塗其隙,中外氣隔,息不得洩(5),有頃死也(6)。如置湯鑊之中(7),亦輒爛矣。何則?體同氣均,稟性於天,共一類也。文摯不息乎,與金石同,入湯不爛,是也;令文摯息乎(8),烹之不死,非也。令文摯言,言則以聲,聲以呼吸,呼吸之動,因血氣之發(9)。血氣之發,附於骨肉。骨肉之物,烹之輒死。今言烹之不死,一虛也。既能烹煮不死,此真人也(10),與金石同。金石雖覆蓋,與不覆蓋者無以異也。今言文摯覆之則死,二虛也。置人寒水之中,無湯火之熱,鼻中口內不通於外(11),斯須之頃(12),氣絕而死矣。寒水沉人,尚不得生,況在沸湯之中,有猛火之烈乎!言其入湯不死,三虛也。人沒水中,口不見於外(13),言音不揚。烹文摯之時,身必沒於鼎中。沒則口不見,口不見則言不揚。文摯之言,四虛也。烹輒死之人,三日三夜顏色不變,痴愚之人,尚知怪之。使齊王無知,太子群臣宜見其奇。奇怪文摯,則請出尊寵敬事,從之問道(14)。今言三日三夜,無臣子請出之言,五虛也。此或時聞文摯實烹(15),烹而輒死,世見文摯為道人也,則為虛生不死之語矣(16)。猶黃帝實死也,傳言昇天;淮南坐反,書言度世(17)。世好傳虛,故文摯之語傳至於今。

【註釋】

(1)而:能。

(2)生息:活著能呼吸的。

(3)根據上下文意,疑此三字是衍文。

(4)致:疑“置”同聲而誤。下文有“置湯鑊之中”,“置人寒水之中”句法與此相同,可證。

(5)洩:流出,散發。

(6)有頃:一會兒。

(7)湯:開水。鑊(hu^或):古代無足的鼎,作用類似鍋,大的鑊也用作刑具。

(8)令:章錄楊校宋本作“今”,形近而誤,可從。

(9)因:依靠。發:傳送。這裡是執行的意思。

(10)真人:道家稱成仙的人。

(11)外:這裡指水面之外。

(12)斯須:片刻。

(13)見:同“現”,顯露。

(14)從:跟隨。

(15)聞:疑是衍文。前文“或時聞曼都好道”與此同例,可證。

(16)虛生:無中生有。

(17)度世:出世,脫離現世。這裡是成仙的意思。

【譯文】

文摯能被煮三天三夜,顏色一點不變,卻因為一蓋上蓋子的緣故,就斷氣而死,這就是沒有得道的證明。凡活著能呼吸的東西,氣一斷就會死,一煮就會爛。如果把有生命的東西放在嚴密的器皿中,用蓋子蓋上它的口,用漆塗抹它的縫隙,把裡外的氣隔斷,呼吸不能相通,他立即就會死。如果放在開水鑊裡,也立即會被煮爛。為什麼呢?因為有生命之物的身體同他的氣一樣,是從天稟受來的特性,所以是相同的一類。要說文摯不需要呼吸,跟金石一樣,放進開水裡煮不爛,這可以;如今文摯需要呼吸,又煮他不死,那不可能。如果文摯要說話,說話是靠聲音,聲音靠呼吸。呼吸靠運動,運動靠血氣的執行。血氣的執行,依附於骨肉。有骨肉的東西,一煮他就死。如今說煮它不死,這是虛假之一。既然會煮不死,這是仙人,跟金石一樣。

目錄
一夜沉婚絕色悍妻友誼許願瓶我開了一家萬能雜貨鋪助人為樂系統寶貝計劃,總裁先生火力全開
返回頂部