會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡全譯11~20 > 第179部分

第179部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 永劫:決賽替補開局爆殺絕代雙驕重生之李氏仙路穿越:逆襲籃球之星我的精靈訓練家模擬器姑娘使不得啊網遊:開局霸佔富豪榜!末世網遊:開局唯一超神級天賦影視編輯器我叫佐助,從火影首富制霸諸天無敵裝備修改器鬥羅世界的巫師網遊之暗黑風雲詭霧求生:我能返回現實世界足壇稱雄:我有系統稱霸歐陸足壇極限伏天我來自懲罰世界夢幻世界天堂地獄網遊之天地人間熱刺之魂CSGO教練我想學白給

行:設法。營:營造,營建。

王:疑當作“土”,形近而誤。

上“之”字衍,尋上文可證。

(11)達視:看得非常遠。洞聽:聽得非常透徹。達視洞聽:指超過一般人的視力和聽力。

【譯文】

這樣說來樗裡子預見到天子的宮殿夾著他的墳墓,也就像辛有預知伊川一帶將會變成戎族居住的地區一樣。從前辛有經過伊川,見到披頭散髮祭祀的人,就說:“不超過一百年,這個地方將會變成戎族居住的地區了!”那以後一百年,晉國遷移陸渾之戎到伊川一帶居住,竟然像辛有所預言的一樣。辛有預見到伊川將變成戎族居住的地區,是由於見到了披頭散髮的先兆;樗裡子預見到天子的宮殿會夾著他的墳墓,也是由於見到了墓旁有廣闊平坦的地基。韓信埋葬他的母親,也設法營建在又高又寬敞的地方,讓墓的旁邊可以安置萬戶人家。以後竟然有萬戶人家居住在墓旁。所以樗裡子見到廣闊平坦的土地有修建宮臺的徵兆,就像韓信看到又高又寬敞的地方會出現萬戶人家一樣。能夠先知預見到未來的事情,並沒有超過一般人的視力和聽力,都是透過考察事情的徵兆和跡象,根據同類事物進行推論得來的。

【原文】

78·10春秋之時,卿、大夫相與會遇,見動作之變,聽言談之詭,善則明吉祥之福,惡則處兇妖之禍。明福處禍,遠圖未然,無神怪之知,皆由兆類。以今論之,故夫可知之事者,思慮所能見也;不可知之事,不學不問不能知也。不學自知,不問自曉,古今行事,未之有也。夫可知之事,惟精思之,雖大無難;不可知之事,厲心學問,雖小無易。故智慧之士,不學不成,不問不知。

【註釋】

可知之事:指透過自己的思考就能知道的事情。

不可知之事:指單憑自己的思考不能知道的事情。

厲:同“勵”。磨勵。

【譯文】

春秋的時候,卿、大夫相互交往聚會,看到動作異常,聽見言談反常,善就說明是吉祥的福祐,惡就判斷是兇妖的禍患。能預先判明禍福,老早就考慮到尚未出現的事情,並沒有神怪的才智,都是由於察覺了先兆。現在用它來論述,所以能夠知道的事,透過思慮就能預見到;透過思慮不能夠知道的事,不學不問就不能夠知道。不學就能自己知道,不問就能自己通曉,從古到今已有的事例中,還沒有見到過。可以知道的事,只要精心去思考它,事情再大也不難明白;不可以知道的事,即使用心學習和請教別人,事情再小也不容易弄懂,所以即使有智慧的人,不學就沒有成就,不請教別人就不會知道。

【原文】

78·11難曰:“夫項託年七歲教孔子。案七歲未入小學而教孔子,性自知也。孔子曰:‘生而知之,上也;學而知之,其次也。’夫言生而知之,不言學問,謂若項託之類也。王莽之時,勃海尹方年二十一,無所師友,性智開敏,明達六藝。魏都牧淳于倉奏:‘方不學,得文能讀誦,論義引五經文,文說議事,厭合人之心。’帝徵方,使射蜚蟲,。。射無非知者,天下謂之聖人。夫無所師友,明達六藝,本不學書,得文能讀,此聖人也。不學自能,無師自達,非神如何?”

【註釋】

項託:又作“項橐”,春秋時人,傳說他“七歲而為孔子師”。參見《戰國策·秦策》、《淮南子·修務訓》、《新序·雜事》五。

引文見《論語·季氏》。

王莽:參見9·15注(15)。

勃海:郡名,在今河北東南部。尹方:人名。

六藝:即六經。參見16·6注。

魏都:指西漢末年曾為冀州治所的鄴縣(在今河北臨漳縣西南)。鄴縣在戰國時曾為

目錄
絕世戰兵(韓娛同人)[韓娛]你TM不要跟我搶孩子狂女傾天天武之途重回父母離婚前活在四合院
返回頂部