會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 噴神銀俠 > 第238部分

第238部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 網遊:我轉職的職業竟然是個小偷遊戲入侵:我吞噬億點屬性怎麼了一入網遊不復還喚醒師工會每級1個金詞條,雷電術橫掃全球公路求生:開局一輛快遞車遊戲現實化,我的女號有點多百歲老人的末日求生要成為冠軍的我們修仙回來後,我靠算命攢下農場制皮百年,我成了魔門巨頭誰公認的歷史第一大前鋒?我是上單啊,怎麼成頂級射手了天賦百分比斬殺,我反手攻速拉滿傳奇,從繼承校花老婆開始氣運之子之我能賦予系統遺失的奇妙世界我就想好好玩個遊戲啊我,廚傲天,要開始異界求生了天選者的探險日記

馬和紗還是很有自知之明的,她生於高考“新手村難度”的西北邊疆省份,又是藝術生,所以一直覺得自己的文化課不咋滴。

和馮見雄認識一年以來,也遇到過馮見雄在她面前談起學術問題的情況,但她每次都是抱著只聽不發表意見的態度,能聽懂最好,聽不懂也只能怪自己笨。

然而,這一次馮見雄卻絲毫沒有放過她的意思。

“紗紗,不要妄自菲薄!我說這個錯誤幼稚園的小朋友都聽得懂,那就真的聽得懂。”馮見雄摟著馬和紗的肩膀,另一隻手在螢幕上指指點點,似乎非要分享這個收穫不可,不分享就不舒服斯基。

“看到這個名字了麼,‘常開申’,認得麼?”

“不……不認得,對不起我好無知,這個常開申應該是個名人吧,我居然不知道……”馬和紗的聲音有些微微的哭腔,臉色更是漲紅得像是滴血,顯然害羞羞恥到了極點。

“剛才雄哥說這個錯誤幼稚園的小朋友都能聽得懂,看來這個常開申是個很有名的歷史名人吧?我居然不知道?那豈不是比小學生都不如了?馬和紗呀馬和紗,回去一定要多抽時間讀點人文類的書,提升一下自己的姿勢水平!”她在心中暗暗自責著。

然而,馮見雄的下一句話,就把馬和紗從自責中拖了出來。那反差喜感的功力,比周星星的“千王之王黃師虎”也不差了。

“不認得就對了!因為這個名字翻譯錯了!”馮見雄解釋道,“這個常開申就是蔣校長,是這位青華大學的王大教授,從某些英文著作的韋氏拼音音譯回來的時候,翻譯錯了!

你看,王教授的這本專著,是2008年10月出版的也就是剛剛一個多月前。書名叫《華露國界東段學術史研究:華夏、露西亞、西方學者視野中的華露國界東段問題》。

看不懂?沒事兒,我給你說人話概括一下它主要就是從三方歷代學者的文獻中,研究我國曆史上那些賣國條約賣掉的國土,究竟是分別由哪朝哪代、哪些責任人,分哪些批次、哪些條約賣掉的。

蔣校長曾經也是華夏元首,當然也跟史泰林簽過不少條約,也是有可能有賣國責任的嘛,所以書裡戲份比較多。只可惜,這麼重量級的歷史人物,居然在書裡面的第三部分,名字都被翻譯錯了……”

馬和紗聽到這兒,忍不住插嘴提問:“那個……只是在第三部分裡翻譯錯了嗎?為什麼同一本書裡,前面沒錯偏偏最後錯了?作者難道不知道這是同一個人嗎?”

馮見雄耐心地解釋:“因為第一部分本來就是研究那些前代國人的文獻,本來就是漢語,當然不需要翻譯。第二部分研究的是露西亞學者的文獻,是俄語。第三部分才是研究英美的前代學者對這個問題的記載,所以裡面的人名才用到了韋氏拼音。把韋氏拼音中發類似於‘jiangjieshi’這三個音的對應音標,用漢語拼音的拼法直接硬拼,就拼成‘常開申’了。”

馬和紗這個外行人,聽完這些前因後果,也覺得震驚不已。

那可是青華大學啊!華夏第一學府啊!那裡的學術權威、居然會犯這種低階錯誤?

退一步說,書裡第三部分的那些歷史條約名字,可都沒有翻譯錯誤啊!錯的僅僅是常開申這個名字。

那豈不是說明,這個青華的大教授,一個專門研究近現代本國史的磚家,連某個條約是誰籤的都搞不清楚?

《華露友好同盟條約》,條約名可是翻譯得一字不差,連露方的元首名字都沒錯,約瑟夫。維薩里奧諾維奇同志,偏偏反而是華方的錯了。

“這種尸位素餐的人,是該曝光!簡直敗壞了國內的學術風氣嗎!雄哥,你準備怎麼幹?”馬和紗想著想著,自己都覺得有些義憤填膺。

“還能怎麼幹,先寫部落格

目錄
男人底線[現代都市] 懵憧未來(父子)獸人之妻管嚴(完結)庶女繼妃異能控火妃-控火狂妃娶一送二天魔亂史
返回頂部