第7頁(第1/2 頁)
&ldo;這怎麼行?&rdo;巴科夫嘆了口氣,馬上弓起背,聳起了肩。巴科夫教授兩年前理應作為料學院領導的候選人,可現在對於科學院領導來說,巴科夫教授已不復存在了。現在他是個政治流放犯,憲兵在奧布霍夫斯基殺害了他的女兒,他……唉,這還有什麼可說的呢!‐‐想到這裡,他揮了揮手。
科瑟赫善於什麼也不追問,他給自己捲了一支煙,給米哈伊爾&iddot;伊萬內奇也捲了一支。
他們再也不談論這個問題了。巴科夫很清楚他命中註定現在要拉縴,或者在木排上當僱工,而不是領導科學考察隊。
然而,不管怎樣,他終究是到達通古斯災禍中心地的第一位科學家。
巴科夫和科瑟赫登上高處,俯首向下,看見所有被拔起來的樹根所指向的地方是一塊臺地。
從上面可以清晰地看到一股泉水源源不斷地向上噴射,但泉水不是從巴科夫估計在這裡可能看到的那個坑底湧出來的。
這裡根本沒有坑!……
一塊巨大無比的隕石,以宇宙速度飛落,應當一下子扎入地裡,隕石的運動能就轉化為熱能而引起爆炸;然而在這個地方這個小坑也沒發現。巴科夫和科瑟赫看到的不是預料中的坑,而是直立在那兒的一片光禿禿的樹林……
這是一片古怪的、死寂的樹林,只見樹幹不見樹梢,無枝無葉,連樹皮都沒有,只剩下一根根光禿禿的樹幹。
巴科夫立刻發現,這些樹木彷彿被一種自天而降的垂直的巨大的神擊波削過一樣。只是與這巨大的衝擊波相垂直的樹完好無恙。凡是與衝擊波成某個角度的樹,都遭襲擊。一望無際的落葉松,一排排象扇子一樣地倒伏在地。
&ldo;走吧,老弟,下去吧,&rdo;科瑟赫建議說,&ldo;我感到這真有點兒古怪。&rdo;
&ldo;站住,傻瓜?&rdo;巴科夫大聲呵叱道,&ldo;一步也不準走!我感到好象奧格達神不僅對巫師有關係,而且對物理學家也有關係……&rdo;
西伯利亞人驚奇地瞧了瞧自己的夥伴,他確信巴科夫並不是個膽小鬼。
&ldo;耶戈爾&iddot;耶戈羅維奇,我和你還是得寫信到科學院去!&rdo;巴科夫激動萬分,對著整個谷地喊道。
他挺直了身子,雙手叉腰,向下望著這一片奇異而死寂的森林,在這裡,奧格達神曾使通古斯人震驚萬分。
於是巴科夫寫信給皇家科學院,報告通古斯奇觀,並堅決請求院方派人來原始森林進行考察,他願意參加這個考察隊。哪怕做嚮導或者當工人也行。
巴科夫等了許久,但杳無音信。
他發起愁來了。整天整天地躺在葉尼塞河上一個小村子裡耶戈雷奇家小木房的炕上。
木排工科瑟赫也因此未能得到綿羊的補償費。他不得不賣掉他那時乖命蹇的請求者巴科夫整天在那兒躺著的小木房。
科瑟赫沒有遷怒於巴科夫。他也象巴科夫一樣是個孤獨無靠、孑然一身的人,上無片瓦,下無立錐之地。科瑟赫對巴瑟夫感到依依不捨,並開始勸他到原始森林去謀生,在那兒,科瑟赫開了一塊地。
&ldo;老弟,或許我們還可以去看看那個地方。&rdo;他向巴科夫使了個眼色。
當時,只有他倆在思索通古斯奇觀的問題。沙皇俄國無人對此感興趣。在反動勢力統治的黑暗歲月裡,沙皇政府無暇顧及此事。
第二章 黑女巫
原始森林的小村莊象座小要塞。陰沉的主人用木樁柵將村莊