第8頁(第1/3 頁)
裁縫的面相很是和善,看起來年紀要比埃齊奧大一些。看到顧客上門,他立刻起身向埃齊奧打了個招呼。
&ldo;有什麼可以效勞的嗎,先生?&rdo;
&ldo;我想做一件新衣服,&rdo;埃齊奧淡淡地回答道,&ldo;您有什麼建議嗎,先生?&rdo;
&ldo;依我看,就算我不是賣衣服的,我也覺得您的這身行頭真該換換了。&rdo;
&ldo;可不是嘛。&rdo;
&ldo;好吧,那我就先來量量尺寸,然後您可以挑選一下款式。&rdo;
埃齊奧小心地讓裁縫量了尺寸,然後選擇了一件灰色天鵝絨上衣和一件與之搭配的羊毛褲。
&ldo;您可以在今晚做好這些衣服嗎?&rdo;
裁縫笑了起來,&ldo;慢工出細活嘛,今晚怎麼能完工呢。不過您要是明天中午來取的話,倒是沒有什麼問題。&rdo;
&ldo;好吧。&rdo;埃齊奧不禁苦笑了下‐‐想想看他穿著現在這身衣服出現在晚上的會場裡,但願他不要被人給轟出蒙特裡久尼……
他信步穿過了城鎮中央的廣場,此時一位美麗的女士映入了他的眼簾:那位女士正吃力地提著一口裝滿紅黃花卉的箱子,好吧,周圍又沒有什麼人,他為何要錯過這個顯示自己魅力的機會呢?
&ldo;我可以來搭把手嗎?&rdo;他優雅地問道。
女士莞爾一笑,&ldo;當然,您能來幫忙真是太好了。本來這是我的園丁的工作,但他的妻子忽然得了病,所以他必須得回家一趟。真沒想到這箱子居然這麼重……您是不是可以幫我一下呢……?&rdo;
&ldo;當然!&rdo;埃齊奧連忙殷勤地扛起了箱子,&ldo;哇哦,這麼多的鮮花……您還真是個幸運的女士。&rdo;
&ldo;謝謝,不過能遇到您才是我真正的榮幸呢。&rdo;
看來這位女士也不介意與埃齊奧調情,還真有意思。
&ldo;哦,說起來,您為何不讓您的丈夫,或是家裡的其他僕人來搬運這些花卉呢?&rdo;
&ldo;我只有一個僕人,而她的力氣還不如我的一半呢。&rdo;女士回答道,&ldo;至於丈夫……我還沒結婚呢。&rdo;
&ldo;哦,是這樣啊。&rdo;
&ldo;至於這些花卉,這是我為了克勞迪婭&iddot;奧迪託雷小姐的生日而做的準備。&rdo;
&ldo;哦?真有意思。&rdo;
&ldo;是啊,&rdo;她頓了頓,&ldo;說實在話,如果沒有您幫忙的話,我恐怕再也找不到更有力氣的男士來幫我運送這些花朵了。&rdo;
&ldo;哦?這麼說您認為我很有力氣了?&rdo;
她開心地笑了起來。&ldo;當然!放眼整座城鎮,有誰能像您一樣扛著這麼重的行李卻遊刃有餘呢?我敢肯定,就算是克勞迪婭的哥哥埃齊奧本人,也會對您大吃一驚的!&rdo;
埃齊奧不禁笑出了聲。&ldo;那您真是太抬舉我了。但是,您認識埃齊奧嗎?&rdo;
&ldo;呵呵,我是克勞迪婭的摯友,她嘴邊整天都掛著她哥哥。但是他們兄妹卻很少見面,所以我想,埃齊奧應該正在遠方的某處吧。&rdo;
好吧,埃齊奧覺得現在該把話說清楚了。&ldo;是啊,確實是這樣。