第21部分(第2/5 頁)
說話的語音大似寶玉房裡紅兒的言語,他素昔眼空心大,是個頭等刁鑽古怪東西。今兒我聽了他的短兒,一時人急造反,狗急跳牆,不但生事,而且我還沒趣。(下略)〃
寶釵不及走避,假裝追黛玉,說黛玉剛才蹲在這裡弄水。二人以為黛玉一定都聽見了,十分恐慌。
庚本眉批:〃此節實借紅玉反寫寶釵也,勿得錯認作者章法。〃又有批語盛讚寶釵機變貞潔,但是此處她實在有嫁禍黛玉的嫌疑,為黛玉結怨。
明義〃題紅樓夢〃詩詠撲蝶的一首如下:
追隨小蝶過牆來,忽見叢花無數開。盡力一頭還兩把,扇紈遺卻在蒼苔。
今本的蝴蝶〃大如團扇〃,也不是〃過牆來〃,而是過橋來到池心亭邊。也沒有〃忽見叢花無數開〃。詩中手倦拋扇,落在青苔上,也顯然不是橋上。百回〃紅樓夢〃中,此回不過用寶釵撲蝶這美妙的畫面來對抗黛玉葬花,保持釵黛間的均衡,似乎原有較繁複的身段與風景的描寫。一七六○本利用撲蝶作過渡,回到賈芸紅玉的故事上,當然也帶寫寶釵的性格,但是並沒有深意。
滴翠亭私語一段,脂硯批:〃這樁風流案,又一體寫法,甚當。己卯冬夜。〃但是下面接寫鳳姐賞識紅玉,她也表示願意去伏侍鳳姐,脂硯終於按捺不住了,批道:〃奸邪婢豈是怡紅應答者,故即逐之。前良兒,後篆兒,便是卻(確)證。作者又不得可也。己卯冬夜。〃
第四十九回在蘆雪亭,平兒褪下手鐲烤鹿肉吃,洗手再戴上的時候少了一隻。第五十二回她告訴麝月:〃我們只疑心跟邢姑娘的人,本來又窮,只怕小孩子家沒見過,拿了起來,也是有的,〃不料是寶玉房裡的墜兒偷的:〃那一年有個良兒偷玉,……這會子又跑出一個偷金鐲子的來了,而且更偷到街坊上去了。〃第八回寶玉臨睡,襲人把他那塊玉褪下來〃用自己的手帕包好�在褥下,次日帶時便冰不著脖子。〃甲戌本批註:〃交代清楚。�玉一段,又為'誤竊'一回伏線。〃良兒〃誤竊玉〃一回,遲至一七五九年末脂硯寫那條批的時候還沒刪去。偷平兒的蝦鬚鐲的卻是墜兒,不是篆兒。篆兒是邢岫�的丫頭,(見第六十二回,〃只聽外面咭咭呱呱一群丫頭笑了來,原來是小螺翠墨翠縷入畫,邢岫�的丫頭篆兒,並奶子抱著巧姐兒,綵鸞繡鸞,八九個人。〃)此處犯了偷竊的嫌疑,結果證明並不是她。但是脂硯分明說篆兒也是寶玉房裡的,與良兒紅玉一樣:〃奸邪婢豈是怡紅應答者,故即逐之。前良兒,後篆兒,便是確證。〃
唯一可能的解釋是第五十二回原是寶玉的小丫頭篆兒偷了蝦鬚鐲;一七六○本新添第二十四、二十六、二十七回內紅玉賈芸的戀情後,隨即利用他們的紅娘墜兒偷蝦鬚鐲,因為讀者對於怡紅院有這麼個小丫頭已經印象很深。篆兒改為邢岫�的丫頭,因為邢岫�窮,丫頭也被人疑心偷東西。〃太貧常恐人疑賊〃(黃仲則詩)。這一改改得非常深刻淒涼。
第五十二回平兒告訴麝月這段話,庚本批註:〃妙極。紅玉既有歸結,墜兒豈可不表哉?可知奸賊二字是相連的,故情字原非正道。墜兒原不情,也不過一愚人耳。可以傳奸,即可以為盜。二次小竊皆出於寶玉房中,亦大有深意在焉。〃〃二次小竊〃,另一次是良兒偷玉。當然這仍舊是脂硯,時間也仍舊是一七五九年冬。脂硯發現一七六○本用第二十六回新添的角色墜兒代替此回的篆兒,偷東西被逐,覺得大快人心。
明義〃題紅樓夢〃詩中詠小紅的一首,寫丫頭們都出去逛去了,只剩紅玉在家獨坐,寶玉回來了,替她梳頭──或是像今本第二十回替麝月篦頭一樣,不過篦頭不能入詩。此外早本已有寶玉初見紅玉一節,百回〃紅樓夢〃一定有。這一段儲存了下來,只需添寫紅玉告訴寶玉賈芸來見的兩句對白。代梳頭那次顯然已經不是初見了。這一節一七
本章未完,點選下一頁繼續。