第168頁(第1/2 頁)
&ldo;我在荒島上又逃不掉,您再來把我抓去好了。&rdo;艾爾通對答如流。對方的困難,不用對方說,他先提出來,並且替對方設想對付他自己的辦法,叫人無可反駁。他做出用絕對誠意來和人家&ldo;談條件&rdo;的樣子,對方還能不完全信任他嗎?然而,他還有更進一步的辦法獲得對方的信任。
&ldo;爵士和二位先生聽著,我請諸位要衷心相信這一個事實:就是說,我把一切都攤在桌面上來談。我一點也不想欺騙你們,並且在這次談判中我要向您提供一個新的證據來證明我的誠實。我說得坦白,因為我自己也需要你們表示真誠。&rdo;
&ldo;你就說吧,艾爾通。&rdo;哥利納帆回答。
&ldo;爵士,我還沒有得到您一句話來表示同意我的建議哩,然而,我還可以毫不遲疑地預先告訴您,關於哈利&iddot;格蘭特,我知道的事實並不多。是的,爵士,我可以提供給您一些細節是關於我自己方面的,都是關於我本身的情形,對於您尋找的線索是幫不了大忙的。&rdo;
一副十分失望的神情在哥利納帆和少校臉上露了出來。他們原以為艾爾通保有重大的秘密,而他現在卻預先承認他所能提供的材料將會是幾乎無益於尋訪的。至於巴加內爾,始終不動神色。
無論如何,艾爾通的話儘管沒有人保證,但他這樣坦白的態度已經使聽的人十分感動了,尤其是他又這樣補了一句作為總結:
&ldo;因此,我預先說明瞭,爵士,我們這次交換條件,對您有利的校少,對我有利的較多。&rdo;
&ldo;不管它,我接受你的建議,艾爾通。我答應把你放到太平洋的一個荒島上去。&rdo;
&ldo;好,爵士。&rdo;
艾爾通對於這個決定是不是感到慶幸呢?很難說。因為他那毫無表情的面孔並沒有顯出一點訊息來,彷彿他是在替別人談條件。
&ldo;我現在準備回答問題了。&rdo;他說。
&ldo;我們沒有什麼問題可提了,你把你所知道的告訴我們好了,艾爾通,先說你到底是什麼人。&rdo;
&ldo;各位先生,我確實是湯姆&iddot;艾爾通,不列顛尼亞號上的水手長。我是1861年3月12日乘哈利&iddot;格蘭特的船離開格拉斯哥的。我們一同在太平洋上跑了14個月,想找個有利的地點,建立一個蘇格蘭移民區。哈利&iddot;格蘭特是個幹大事業的人,但是我們倆之間常會有激烈的爭辯。他的性情跟我合不來。我又不肯遷就他。爵士,要知道,哈利&iddot;格蘭特那個人,他一決定要做一件事,任何力量都阻擋不住他的。那個人簡直是鋼鐵鑄成的,對自己是鋼鐵對別人也是鋼鐵。但是,雖然如此,我還敢叛變。我想讓船員們和我一齊叛變,奪取那隻船。我該不該這麼做,是另一個問題。我錯也好,對也好,哈利&iddot;格蘭特毫不遲疑,1862年4月8日就在大洋洲西海岸把我趕下船了。&rdo;
&ldo;是在大洋洲。&rdo;少校打斷了他的話頭說,&ldo;因此你在不列顛尼亞號到卡亞俄停泊之前就離開船了?它到了卡亞俄以後還沒有消失啦。&rdo;
&ldo;是的,因為我在船上的時候,不列顛尼亞號沒有在卡亞俄停泊過。我在帕第&iddot;奧摩爾農莊裡談到卡亞俄是因為你們先告訴了我它在卡亞俄停泊的事實。&rdo;
&ldo;你往下說吧。&rdo;哥利納帆說。
&ldo;我說,我被丟到了一個差不多荒無人煙的海岸上去了,但是離西澳省省會伯斯的流犯拘留所只有30公里遠。我在海濱一帶彷徨的時候