第17章 奴隸(第2/4 頁)
此之外,還有木工場、鍛冶場等,雖然規模很小,但也有設定。
總之,這是隻有用途、目的性質的空間,實在有些索然無味。
儘管如此,要想體會陽光的溫暖,就只能在這裡進行活動。
北側的二樓有夏爾的房間,因為和中庭之間有走廊,所以日光照射不到。
而且,那邊只有床,和這裡一樣煞風景。而且,進出還需要許可。
沒錯,光是出入就需要許可,還要接受身體檢查。
這裡有各種各樣的工具。雖然沒有真正的劍和槍,但有鍛冶時用的錘子和木工使用的小刀。
因為還有繩索和打火石等實用物品,所以不能隨便拿出去。
因此,要去位於建築物二樓的臥室,必須從北側二樓,在樓梯上全副武裝等候的兩個男人中間穿過。
不過,這兩個人只在白天站崗。
夜間,一位老人在緊挨著樓梯的值班室裡。
夏爾現在正坐在那個樓梯上,享受著日光浴。
畢竟對於兩歲的孩子來說,工作的安排、教育的計劃都不可能面面俱到。
不過,也正因如此,夏爾才覺得無聊。
要是有個能說話的人就好了,可大家都很忙。
首先,夏爾自己還說不好福林語。
午飯後瓦里西會教夏爾讀寫,所以從現在開始夏爾就很期待。
不管怎麼說,這裡的生活還不算太差。
一日三餐都有飯吃,還能接受教育,更不會遭受無理的暴力。
實際上,夏爾不滿的只有一件事。
也就是說,套在自己雙手雙腳上的金屬圈……那是手銬和腳鐐。
在馬車旅行的最後一天,夏爾遠遠地看到了這座建築物。
而且,愛莎想要給夏爾戴上了手銬,明知是徒勞的抵抗,夏爾還是試著做了。
夏爾並不認為憑力量就能反抗成功,只是想要表示自己沒有犯下被戴上手銬、關在監獄之類的罪行。
瓦里西制服了夏爾,露出了複雜的表情。
他甚至說,你什麼錯都沒有。
那麼,為什麼呢?
對於這個問題,瓦里西這樣回答。
“你變成xx了。”
不明白那句話的意思,夏爾提出了疑問。
瓦里西稍微思考了一下,換了一個詞說道。
“總而言之,你被賣了。從提克家,以五枚金幣的價格。”
被賣了嗎?五枚金幣?提克家?
夏爾瞪大了眼睛,瓦里西在旁邊坐下,慢慢地解釋。
在夏爾被士兵們殺害扔進河裡的那天。即使換成了原來的肉體,最終也還是因為河水的冰冷而筋疲力盡。
從那以後,載著夏爾的木板靠在了某個地方的河邊。
本來應該就這樣死去的地方,恰巧有人路過,那就是提克家六歲的兒子和四歲的女兒。
雖說是提克家,但並不是什麼有淵源的貴族,而是隨處可見的普通農民。
順便說一下,提克這個姓在這個地區並不少見。
他們不是夏爾所在的林加村的居民,也沒有什麼交流。
據說一開始,提克家的父母看到兒子撿回來的幼兒,讓他扔掉。
歉收的影響已經擴散到這一帶,對提克家的人來說也很嚴重,沒有餘力去幫助陌生的孩子。
但就在這時,對夏爾和提克家來說,好運降臨了。
流言傳來了。也就是說,附近來了奴隸商人。
對貧農來說,奴隸商人既是可恨的物件,又是值得感激的人。
也就是說,是將家人賣掉換取錢財的物件。
如
本章未完,點選下一頁繼續。