第20頁(第1/2 頁)
&ldo;你們可能要在海上呆幾個星期呢。你們也許還得翻山越嶺呢。&rdo;
憂u書萌 uutxt. 荃蚊吇板粵瀆
正文 第18節 大紅色的盾牌 字數:2280
p{text-dent:2e}
&ldo;我們會成功的。你的娃娃也會好的。看看天氣嘛,這可是個好預兆哩!&rdo;
他講到關於天氣的話倒是真的。海港平靜了下來,風也似乎小了。維蘇威好像用墨水畫在蘋果綠色的地平線上。幸福像花兒的芬芳一樣散佈在擁擠的甲板上。可是方才娜塔麗給路易斯換衣服時,他又打哆嗦了,亂抓耳朵,哭哭啼啼。她回想起那陣痙攣、醫務室、可怕的夜、空氣惡濁的下層甲板,就受不了啦。她把箱子放在舷梯口。&ldo;我想不會有人來偷這個的。不過,還是請看一下,只一會兒。&rdo;
&ldo;娜塔麗,你在做錯事哪。&rdo;
她很快回來了,攜帶著躺在籃子裡裹得嚴嚴的路易斯,她後面跟著披斗篷、戴帽子的傑斯特羅。貝克的梅塞德斯水箱上有個很大的外交標記‐‐大紅色的盾牌,白色的圓圈,粗黑的e字‐‐車到碼頭上就停住了。拉賓諾維茨這時站在舷梯口羅斯旁邊,他的手、臉和工作服都搞髒了。他正用破布揩著雙手。
隨著梅塞德斯的到來,甲板上乘客們歡樂的合唱聲一下子停止了。他們一動也不動地瞧著那輛汽車和兩個美國人。只剩下船員們沙啞的咒罵聲、海水的濺潑聲、海鳥的鳴叫聲。拉賓諾維茨提起箱子,又從娜塔麗手中接過那隻籃子。&ldo;好,讓我來幫你拿。&rdo;
&ldo;你太好了。&rdo;
她正要踏上跳板時,赫布-羅斯朝她衝過來,抓住了她的胳膊。&ldo;娜塔麗!看在上帝的份上,要是你叔叔堅持的話,就讓他下船去吧。他已經活夠了,你和你的小孩還沒有!&rdo;
拉賓諾維茨把這個美國人推到一邊,對他咬牙切齒地說:&ldo;別做一個該死的傻瓜吧。&rdo;
維爾納-貝克博士打扮得很花哨,穿著花呢外套,戴著燈芯絨帽子。他跳下梅塞德斯,開啟了前後車門,鞠了個躬,微笑著。這個場面在娜塔麗眼睛前面旋轉。當貝克把兩隻箱子裝入汽車尾部的行李箱內時,傑斯特羅從前門上了車。阿夫蘭-拉賓諾維茨小心翼翼地把籃子放在後座上。&ldo;好啦,再見吧,傑斯特羅博士,&rdo;他說。&ldo;再見了,亨利太太。&rdo;
貝克坐在駕駛座上。
她哽咽地對拉賓諾維茨說;&ldo;我做得對嗎?&rdo;
&ldo;算了。&rdo;他用粗糙的手摸了摸她的臉頰。&ldo;明年在耶路撒冷。&rdo;
淚水湧到她的眼眶裡。她吻了吻他的鬍子拉茬、沾著油汙的臉,蹣跚地上了車。他給她關上車門。&ldo;我們走吧!&rdo;他用義大利話對那些船員喊道。&ldo;收起跳板!&rdo;
隨著傑斯特羅和貝克愉快地交談,梅塞德斯駛下碼頭。娜塔麗俯身在嬰孩的籃子上,強忍著眼淚的哽咽,使她的喉嚨抽搐了。當這輛車朝北駛出那不勒斯,在一條沒有人的碎石公路上行駛時,太陽升起來了,發出耀眼的白光。維爾納-貝克把車停在美國大使館門口,幫著娜塔麗下車的時候,下午的陽光正斜射到威尼託路。路易斯發高燒了。
紅十字會在為被拘留者傳遞著郵件。在娜塔麗離開這裡去錫耶納之前,她給拜倫寫了封信,告訴他發生了的事情,內容大致如下:
由於我又回到了文明世界‐‐要是你把墨索里尼的義大利叫作文明世