第18頁(第1/2 頁)
&ldo;不,我只不過是是對這些火災感到好奇。您認為會是誰燒的呢?&rdo;
&ldo;您應該去問這附近的伐木工。我相信他們什麼是都幹得出來,甚至包括放火燒樹林。他們是一夥賊。這誰都知道。啊,請原諒。我還得幹活呢。&rdo;
&ldo;那當然。啊,貝斯特先生,和您談話我真高興。&rdo;說完,福爾摩斯轉身離去。可他又突然停了下來,好像想起了什麼事。&ldo;啊,順便問一下。東明尼蘇達鐵路是j希爾的,對不對?王國的締造者‐‐我記得人們都這麼叫他‐‐在英國也很有名氣。&rdo;
&ldo;我能想像得到,&rdo;貝斯特興趣索然地說。&ldo;一個人有了錢‐‐吉姆希爾有很多錢‐‐大家就會對他了如指掌。&rdo;
&ldo;的確如此。請您告訴我,您為他幹活,覺得他是個什麼樣的人?我好像聽說最近他的鐵路上出了點麻煩‐‐發生了罷工或者類似性質的問題。&rdo;
貝斯特機靈地看了福爾摩斯一眼。&ldo;我還以為您是來這裡寫伐木業的呢。看來您對這條老鐵路特別感興趣,貝克先生。&rdo;
福爾摩斯也看了貝斯特一眼,然後語調平靜地說,&ldo;我無意打擾您,先生。不過是出於無聊的好奇。&rdo;
&ldo;一個人過分好奇回招致麻煩的。我有過教訓,&rdo;貝斯特依舊直盯著福爾摩四的眼睛說。接著他又問道,&ldo;希爾派您來的,對不對?您是他的探員?&rdo;
&ldo;我不懂您的意思。&rdo;
&ldo;肯定,&rdo;貝斯特說,&ldo;牛蠅。&rdo;
對貝斯特的懷疑,福爾摩斯不知如何回答是好。&ldo;我想,貝斯特先生,我們中間有些誤會。我們不再打擾您了。祝您愉快。&rdo;他一邊說,一邊轉身要走。
但貝斯特卻漲紅了臉,擺出一副不依不饒的樣子。他抓住福爾摩斯的肩膀,把他的身子扭過來,用一個手指捅住他的胸口,激憤地說,&ldo;你告訴吉姆希爾,對他說,我和我的朋友仍然會像以前那樣工作,但我們不是奴隸。告訴他,假如必須得為養家餬口而戰鬥的話,我們回的,老天作證。就這麼給吉姆希爾說。&rdo;
說完這些話,貝斯特爬上機車,開始準備啟動。
我們轉身往車站走時,我問福爾摩斯,&ldo;你覺得貝斯特先生怎麼樣?&rdo;
&ldo;他是個很有意思的傢伙,&rdo;福爾摩斯回答說。&ldo;一個地道的美國人。就是說,他直率,聰明,但沒有受過教育,而且顯然天不怕地不怕。我猜想,他的主要缺點是天生的過分容易激動。&rdo;
&ldo;還有什麼?&rdo;
&ldo;還有就是他的右手上有好幾個傷疤。這說明他曾經被嚴重燒傷過。&rdo;
&ldo;那意味著什麼呢?&rdo;
&ldo;也許意味很多,也許什麼也不意味,&rdo;福爾摩斯說。此後,我們默默地朝車站走去。
貝斯特的車很快又上路了。隨著火車在鐵路上消失,我感到我們與文明的最後一絲聯絡也已隨之而去。福爾摩斯可沒有這種傷感的念頭,他正忙於考慮更乏味的問題。他看到一個人正要把我們的行李往莫里森賓館送。派爾對我們說那是欣克利最好的賓館。那家賓館距東明尼蘇達鐵路車站三個街區遠。福爾摩斯建議步行去,好對這個鎮子有個更清晰的印象。
這可不是散步的好日子,