第4頁(第1/3 頁)
博比的思緒回到照片上那張令人特別難以忘懷的面容。
&ldo;我看我得在聽證會上作證。&rdo;他說。
&ldo;多刺激:我要來聽證。&rdo;
&ldo;我並不認為這事有什麼刺激,&rdo;博比說,&ldo;我們只不過發現了他。&rdo;
&ldo;當時他死了嗎?&rdo;
&ldo;沒有,那時還沒死。大概一刻鐘以後才死的。就我一個人同他在一起。&rdo;
他止住了話頭。
&ldo;太可怕了。&rdo;弗蘭基以博比的父親所缺乏的那種敏銳的理解說。
&ldo;當然他對什麼都沒感覺了……&rdo;
&ldo;是嗎?&rdo;
&ldo;不過仍然……唔,其實呀,他看上去活著,叫人敬畏。
那個人,是那條惡劣的路致死的,只不過在那使人頭昏眼花的迷霧中失足摔了下去。&rdo;
&ldo;我理解你,史蒂夫1。&rdo;弗蘭基再次表示同情和理解。
1史蒂夫:博比的愛稱‐‐譯註。
&ldo;你見過那位姐姐嗎?&rdo;弗蘭基馬上又問。
&ldo;沒有。我去城裡住了兩天,得去看一個我們打算一起開車行的朋友,你該記得他,巴傑爾-比頓。&rdo;
&ldo;我?&rdo;
&ldo;當然是你。你肯定記得善良的老巴傑爾。他眼斜視。&rdo;
弗蘭基皺皺眉頭。
&ldo;他老發出一種傻乎乎的笑聲,哈哈哈,就像這樣。&rdo;博比繼續說。
弗蘭基仍然皺眉回想。
&ldo;我們還是孩子時見他從矮馬上跌下來,&rdo;博比還在說,&ldo;頭朝下陷進了泥坑,我們只得拉住雙退把他拔出來。&rdo;
&ldo;哦!&rdo;弗蘭基想了很久才想起來,&ldo;我現在知道了。他說話口吃。&rdo;
&ldo;他還是這樣。&rdo;博比自豪地說。
&ldo;他不是辦了一個養雞場,破產了嗎?&rdo;弗蘭基問。
&ldo;對。&rdo;
&ldo;後來他進一家證券所,一個月後就被解僱?&rdo;
&ldo;是這樣。&rdo;
&ldo;後來有人把他送到澳大利亞,他又回來了?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;博比,&rdo;弗蘭基說,&ldo;我希望你沒在這樁買賣中投資吧?&rdo;
&ldo;我無錢可投。&rdo;博比說。
&ldo;那也好。&rdo;弗蘭基說。
&ldo;很自然,&rdo;博比又說,&ldo;巴傑爾試圖吸引有點資本的人投資。但如你所想的那樣,這事並不那麼容易。&rdo;
&ldo;當你往你周圍看的時候,&rdo;弗蘭基說,&ldo;你不會相信人們有什麼常識,但他們有。&rdo;
這句話的要點似乎終於打中了博比。
&ldo;當心,弗蘭基,&rdo;他說,&ldo;巴傑爾是個好人,非常好的人。&rdo;
&ldo;他們常常是這樣。&rdo;弗蘭基說。
&ldo;他們是誰?&rdo;
&ldo;那些去了澳大利亞又回來的人。他怎麼弄錢來開業呢?&r