第18頁(第1/2 頁)
這個時候,周新泉趕忙表示自己要請客。
吳鐵寧一擺手:&ldo;要請,那是以後的事,現在你是美國人,當然要我們這些地主來出血了。&rdo;
周新泉不知道是這個傢伙還是自己有號召力,過去和自己關係好的和不太好的一下子都召集來了,一共有十幾個人,而且都是該市各行各業當中的活躍人物。目前,這個城市裡幾乎所有的企業、公司和政府機關裡都有他們的校友。
吳鐵寧還告訴周新泉聚會的地點是去年才新開張的、裝飾豪華的麥當勞裡的一個單間,一共擺下了兩桌。什麼?麥當勞?周新泉悄悄問太太:&ldo;麥當勞就是美國的acdonalds嗎?&rdo;
&ldo;奇怪,你會不知道這個?&rdo;王錦華看著他。
&ldo;我是不敢相信,那種地方還可以請客?&rdo;
王錦華告訴他:&ldo;在中國麥當勞可是好東西。&rdo;
&ldo;就算是物以稀為貴,鞋幫子也改不成帽沿呵。&rdo;周新泉笑道。
王錦華看他一眼,對他的尖酸刻薄很是不以為然,&ldo;你是用美國人的眼光看麥當勞,人家是用中國的眼光看麥當勞,這裡面當然不同了。&rdo;
&ldo;可是麥當勞總是一樣的呵。那裡面該不會賣牛排吧?&rdo;
&ldo;小心讓人家說你完全美國化了。&rdo;
周新泉聽出了太太話裡面的含義。在周新泉看來,國內朋友對他們這些出國的人最強烈的批評就是&ldo;美國化&rdo;。到今天為止他也弄不清到底什麼是&ldo;美國化&rdo;,是思想上不愛國了,是生活習慣上西化了,還是感情和文化上的中西混合……好像都不太是,又都有一點。但是可以肯定的是&ldo;美國化&rdo;三個字決不是用在誇獎一個人的時候。
記得他第一次聽到這個詞的時候是剛剛來到美國。比他先來三天的同學,就帶著幾分不滿地評價某個來美國已經三年的同學&ldo;美國化&rdo;了。因為走進他的家裡之前先要在門口換上拖鞋;因為任何人要和他見面都要先定約會,而且不能遲到;因為他不抽菸也不讓別人在他家裡抽菸;因為他進出樓門口時非要讓自己的太太,或者在場的其他女性先行……這個評價著實使周新泉和那個同學疏遠了幾天。&ldo;美國化&rdo;在那時的周新泉理解就是,不講面子,錢算得特別精細和自私。
這次回到中國,他也特別小心不讓別人,特別是王錦華的家人覺得自己&ldo;美國化&rdo;。臨來的時候,大衛陳送他兩件美國名牌t恤衫,說是在國內人家特別認這種牌子。周新泉為了不&ldo;美國化&rdo;竟然沒有穿回來。然而進了首都機場才發現,這裡的人們穿得比自己,比在洛杉磯的美國人時髦得多。都說中國是在趕美國的潮流,現在一看,中國人的打扮比美國人要新潮得多。這樣一個場景讓他這個決心不帶出美國味的人覺得著實委屈。
現在經過王錦華這麼一點撥,他忽然明白了一些,所謂&ldo;美國化&rdo;可能就是看問題與這裡的潮流不同。比如麥當勞在中國是高等華人的享受,在美國人的嘴裡卻叫&ldo;垃圾食品&rdo;‐‐junkfood。他又接著聯想到昨天和太太一起上街時,他曾經放肆地譏笑兩個青年人。因為他們穿著名牌西裝,袖子上縫的大標籤赫然在目,讓別人都看見上面的字樣。街上其他的人都能夠泰然處之,而他卻大驚小怪,這也可能是所謂的&ldo;美國化&rdo;。
他媽的,周新泉在心裡發牢騷,反正