第1部分(第2/5 頁)
第09章譭譽參半
第10章有多少聖潔可以購買
第11章神啊,放縱我吧
第12章該隱之痕
第九部 死得難看
第01章吃得太多
第02章眼中釘、肉中刺
第03章不勝其擾
第04章一而再,再而三
第05章要命的處方
第06章標準砍頭像
第07章難得“吃”心人
第08章來也匆匆去也匆匆
第09章從天堂到地獄
第10章誰動了他的〃那話兒〃
第11章弒君的下場
附錄I 英國君主
附錄II 法國君主
附錄III 俄國君主
導言
對於歐洲各國的君主來說,20世紀是個如假包換的屠宰場。
橫掃歐洲大陸的殘酷戰爭和革命風暴把大批的國王和女王們從王位上轟了下來。
那些拼命保住了王位的人不是像挪威國王那樣裝成一團和氣的無能之輩,就是像英
國王室成員一樣成為了花邊新聞的素材和來源。
也許君主制度的衰落是最好的下場。畢竟讓一個僥倖出身於王族的人(不論這
廝多麼昏庸或是墮落)統治其他所有人的制度太荒唐了,何況這種制度早就過了它
的全盛期,儘管一些國家現在仍然保留著君主制的空殼。絕對的權力和天生的優越
感會讓人行差踏錯的。這就是王家氣勢,如今民選的總統和總理們和受到憲法約束
的君主們在這一點上就無法同他們媲美。所以,現在已經沒什麼樂子可看了,即便
有醜聞發生,那也不過是些笑料罷了。
熟讀歷史的朋友們可能會覺得這裡的很多故事特別眼熟,因為它們實在是太經
典了。若是沒有它們作參考,針對王室家族惡劣行為的歷史研究就會產生大量留白。
其他的故事則經過了長期的塵封,很少以真實面目示人。書中所有的故事向大家展
示了各種各樣的醜聞逸事,它們曾經在歐洲流傳,經久不衰。我們也要感謝那些王
室的世代子孫,若不是他們“無心插柳”,我們哪有這麼多趣事可看。
譯者序
清晨5 點,窗外晨光熹微,鳥兒們正在互道早安。我整理好這部書稿譯文的最
後一個章節,心裡滿是完工的喜悅,同時還有一絲戀戀不捨的感覺。合上這本書,
彷彿揮別了一位暢談甚歡的老友,而他的精彩話語仍繞樑三日,令人回味無窮。
是的,這是一本關於歷史的書。一說到歷史,恐怕不少人都覺得它枯燥冗長,
我自己就曾經自作聰明地認為歷史已經是靜止的東西了,再怎麼研究它也不過是在
故紙堆裡做文章。年輕人嘛,放眼未來就夠了。但是,在大學裡聽了一堂西方文明
史的課以後,我才發現自己以前是多麼的無知。別的不說,不懂得歷史,就永遠無
法成為真正的文化人,因為文化在很大程度上是在不斷前進的時間中慢慢積澱下來
的精華。在查閱成語詞典的時候,我們會發現,幾乎每個詞條的來歷都是一段歷史
故事,而每一段歷史故事也都有自己的淵源。但大多數情況下,我們只是在使用成
為精華的成語,卻忽略了它們腳下廣袤肥沃的大地,比如說為什麼是“心有靈犀”
而不是“心有河馬”,這個問題曾經困擾了我的小表妹很久。
歐洲和中國一樣擁有悠久的歷
本章未完,點選下一頁繼續。