會員書架
首頁 > 遊戲競技 > flipped寓意 > 第8部分

第8部分(第1/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 全民巨魚求生:我能聽到巨魚心聲綻放於冬網遊三國:從南海開始,虎視天下網遊:金色天賦用來打金怎麼樣?求生試煉:從貓女開始進化1984,我在公牛隊當老闆斬神:纓子請自重,你別亂來呀!傳說時代我太想重生了武道登神大一實習,你跑去749收容怪物撿到瘋批反派,我偷霸總錢養你國運領主:領地1秒漲1兵網遊之近戰弓箭手電競風運起,賽場初亮劍始於顏值,陷於溫柔!【人外】開局竊取淬毒天賦,我的毒能弒神吊車尾我,竟成了求生遊戲的大佬無止的界限開局獲得暴擊系統誰敢跟我比物資

said they were delicious。 My mother; though; couldn't get past the idea that she might be

cracking open a dead chick; and pretty soon discussion

turned to the role of the rooster — something me and my Cheerios could've done without。

Finally Lyta said; “If they had a rooster; don't you think we'd know? Don't you think the

whole neighborhood would know?”

Hmmm; we all said; good point。 But then my mom pipes up with; “Maybe they got it de…

yodeled。 You know — like they de…bark dogs?”

“A de…yodeled rooster;” my dad says; like it's the most ridiculous thing he's ever heard。 Then

he looks at my mom and realizes that he'd be way

better off going along with her de…yodeled idea than making fun of her。 “Hmmm;” he says;

“I've never heard of such a thing; but maybe so。”

Lyta shrugs and says to my mom; “So just ask them; why don't you。 Call up Mrs。 Baker

and ask her。”

“Oh;” my mom says。 “Well; I'd hate to call her eggs into question。 It doesn't seem very polite;

now; does it?”

“Just ask Matt or Mike;” I say to Lyta。

She scowls at me and hisses; “Shut up。”

“What? What'd I do now?”

“Haven't you noticed I haven't been going down there; you idiot?”

“Lyta!” my mom says。 Like this is the first time she's heard my sister talk to me or

something。

“Well; it's true! How can he not have noticed?” “I was going to ask you about that; honey。 Did

so

目錄
蛇寶寶:媽咪要下蛋我的老婆有點兇豪門花少追情:我是你爹地天使情人酷大哥娘子不準亂採花貓三狗四 作者:叫我小肉肉
返回頂部