第123章 橫財(第2/2 頁)
白”,傻乎乎地問道。
“‘骨料’,就是混凝土中摻混在水泥裡的石子砂礫,起到骨骼的作用,在建築業中就有了這個形象的叫法。”禹若冰繼續說道:“日本國土小,不可能開採大量的石塊再破碎後,當混凝土砌塊的‘骨料’使用,於是就投機取巧利用廢棄的建築材料替代骨料。這也就給建築廢棄物開闢了綜合利用的途徑。”
“美國人又怎麼和這個掛上鉤了呢?” 羅莉好奇地插嘴問道。
“建築廢料的強度畢竟遠不及石子砂礫,有科學家就設想像熔制玻璃那樣,在高溫環境中把建築廢料熔融,冷卻後就變成強度較高的新型材料。”禹若冰說:“你們都知道,美國是世界上核電站最多的國家。核電說是一類清潔能源,但是核發電後所產生的核廢料如何安全處置,卻是世界性的難題。
“美國人最想用的辦法,就是把核廢料裝入鋼製的大桶,再運到公海丟到深海里,例如馬裡亞納海溝等地方。這種方法花費的成本小,也省事。但是,海水的腐蝕性特別強,壁厚六毫米的鋼桶浸泡在海水裡,用不了幾年便被鏽蝕,加上深海海水的巨大壓力,再堅固的鋼桶都有可能被壓扁擠裂,高強放射性的核廢料一旦洩漏,海洋生物和海洋生態環境都會因此受到嚴重威脅。所以這個方案剛一出臺便受到世界各國的強烈反對……於是,就有人參考日本‘人造填海石’的做法,又提出了‘棺材法’。”
“這名字好難聽呀。”仨美眉都現出厭惡的表情。
“它的本意,就是把放射性核廢料像‘人造填海石’的‘骨料’,透過高溫把它們融成玻璃體,像棺材一樣被禁錮在裡面。老外嘛,總喜歡語不驚人死不休,為這項技術起個這樣的名字,也不足為奇。”禹若冰說道。
“他們成功了吧?”曹盈盈啟問。
禹若冰又搖搖頭,不無詼諧地說道:“我剛才不是說明白了嘛。我寫文章的時候,就說那是美國人的設想,相隔十年之後,遺憾的是這個詞還是沒變。”
本章未完,點選下一頁繼續。