第91頁(第1/3 頁)
親愛的凱蒂,真不知道我長到多大歲數你才不會為我擔憂。我真是你的負擔。等我老了,在躺椅上搖晃著織毛衣的時候,你還會提醒我別弄髒裙子,要擦乾鼻涕嗎?這些年來,你一直很照顧我,我知道,有時候我讓你很為難。我多幸運,那天在火車站遇見的人是你。
你的建議向來很明智,但親愛的凱蒂,請你相信,我也不是愚笨之人。我已經長大了,我清楚自己肩上的責任‐‐你肯定不相信吧?此刻,你讀著我的來信,也肯定在一邊搖頭,一邊覺得我是個魯莽的姑娘。別擔心,我向你保證,我沒有跟那個男人多說一句話‐‐順便提一句,他叫吉米,我們還是叫他的名字吧!&ldo;那個男人&rdo;聽上去總有種鬼鬼祟祟的感覺。實際上,我一直在努力與他保持距離,必要時,甚至不惜粗魯無禮。親愛的凱蒂,真是對不起你,我知道你不願意看見我待人接物沒有教養的樣子,我也不願意做任何有損你清譽的事。
洛瑞爾笑了,薇薇安真是個招人喜歡的姑娘。她的信讀來像是在撒嬌、開玩笑,不會讓人覺得她對老母雞護崽兒一樣一直憂心忡忡的凱蒂有任何不敬之意。就連凱蒂自己也在摘錄下方寫了這樣一句話:看見她又成了以前那個魯莽的小姑娘,我真的很開心,我一直很想念她當初的模樣。不過,洛瑞爾並不喜歡和薇薇安一起在醫院做義工的那個小夥子的名字。那個吉米和母親曾經愛過的那個吉米是同一個人嗎?當然是。他也在託馬林醫生那兒工作,這難道只是個巧合?當然不是。洛瑞爾心中忽然有一種不祥的強烈預感,那對年輕情侶的計劃慢慢露出了冰山一角。
薇薇安顯然不知道醫院裡那個帥氣小夥和自己曾經的朋友桃樂茜的關係。洛瑞爾覺得這並不奇怪。基蒂&iddot;巴克爾說過,母親一直把男朋友藏著掖著,不讓坎普頓叢林的人知道。基蒂還說過,戰爭時期,人們的情感分外熾烈,道德感逐漸瓦解。洛瑞爾忽然意識到,或許正是當時的環境,讓這對命運乖蹇的戀人在一時的瘋狂中與彼此擦肩而過。
接下來一個星期的日記裡沒有提到薇薇安和那個年輕男人。那段時間,凱蒂&iddot;埃利斯一直忙著估量各個地區的監護人政策,廣播裡又全是德軍入侵的訊息。4月19日,她在日記中寫道,薇薇安沒有如期來信,但第二天的日記中她又說道,她接到託馬林醫生打來的電話,醫生說薇薇安現在的情況不妙。如今,事情變得十分有趣‐‐凱蒂&iddot;埃利斯和託馬林醫生相互認識,那凱蒂之所以反對薇薇安去醫院應該不是醫生本人有什麼問題了。四天之後的日記中有這樣一段話:
今天收到的一封信讓我非常苦惱。日記中的寥寥數語難以說清楚這件事情,我不知道該從信的哪一個段落開始引用,哪一個段落結束。所以,我只好違背親愛的薇薇安的意願‐‐她一定會很生氣‐‐把這封信保留下來,但我向親愛的她保證,只此一次,下不為例。
洛瑞爾急切地翻到下一頁。白色的紙箋上,字跡非常潦草。1941年4月23日,薇薇安&iddot;詹金斯給凱蒂&iddot;埃利斯寫下這封信的時候顯然非常著急。洛瑞爾從信件的日期中敏銳地發現,薇薇安就是在一個月之後去世的。
我在火車站附近的餐廳裡給你寫這封信,親愛的凱蒂,因為我突然很害怕,害怕自己如果不馬上記錄下整件事情的話,它就會立馬消失,明天早上我醒來的時候發現這不過又是我自己的幻想而已。我要說的事情你可能不喜歡,但親愛的,你是唯一能傾聽我的人,我必須跟人講講這件事。原諒我吧,親愛的凱蒂,請接受我最誠摯的歉意,因為接下來我要告訴你的事情肯定會讓你擔心。如果你因此對我印象