會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版TXT > 第88部分

第88部分(第2/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 網遊:我的速度趕超神明NBA:開局飲水機,殺到名人堂網遊:開局覺醒龍族血脈,我無敵了!育嬰寶典原神,二創幹翻提瓦特大陸我和總裁師妹一起幹翻系統盜墓小哥的兒子不讓他跟狗玩鬥羅之我千仞雪要做女帝鬥羅:武魂殿團寵路子野惹她幹嘛虛瀾最後的英雄無敵慕名尋來網遊:琉璃大炮有什麼錯?LOL:一手無框蜘蛛,帶飛周姐成為次十四有多難不屈人的破碎空間侯門毒後:重生後我報復了全家海上求生:我的幸運值爆表了網遊之絕世神劍公路求生,開局萬花筒血輪眼

 pain。 I had no difficulty in restraining my voice from exclamation; my step from hasty advance。

His form was of the same strong and stalwart contour as ever: his port was still erect; his heir was still raven black; nor were his features altered or sunk: not in one year’s space; by any sorrow; could his athletic strength be quelled or his vigorous prime blighted。 But in his countenance I saw a change: that looked desperate and brooding—that reminded me of some wronged and fettered wild beast or bird; dangerous to approach in his sullen woe。 The caged eagle; whose gold…ringed eyes cruelty has extinguished; might look as looked that sightless Samson。

And; reader; do you think I feared him in his blind ferocity?—if you do; you little know me。 A soft hope blest with my sorrow that soon I should dare to drop a kiss on that brow of rock; and on those lips so sternly sealed beneath it: but not yet。 I would not accost him yet。

He descended the one step; and advanced slowly and gropingly towards the grass…plat。 Where was his daring stride now? Then he paused; as if he knew not which way to turn。 He lifted his hand and opened his eyelids; gazed blank; and with a straining effort; on the sky; and toward the amphitheatre of trees: one saw that all to him was void darkness。 He stretched his right hand (the left arm; the mutilated one; he kept hidden in his bosom); he seemed to wish by touch to gain an idea of what lay around him: he met but vacancy still; for the tre

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
我為仙聖逃家俏奴預定新娘:騎士的養妻遊戲下九流之生寄死歸(耽美)錦繡良緣之繡娘王妃高冷總裁被寵哭,聽話,要剋制啊
返回頂部