第39部分(第1/4 頁)
魷抻諭�潿�皇鋇納�肆址蚋糾醋隹拖喙氐母骼嗷疤猓��綣賾誶竇����淖鈄既返南�ⅲ�嗣敲刻旃賾謁�納硤遄純齠莢謐髯鷗魘降謀嘁耄�褂型�苟傯��淖純觶�上攵����嵯袼�牧誥用且謊��捎諞桓齪⒆擁某鏨��股�罡�用纜��
埃爾頓太太更加失望。這相當於將許多快樂和榮耀都延期了。她也不得不將自己的介紹和推選壓後了,並且任何一個想法中的聚會都是無法實現的。開頭,她是這麼認為的,但是仔細考慮一下,她又覺得沒必要將事情都延期。雖然瑟克林夫婦暫時不來,他們為什麼不到博克斯山遊玩去呢?秋天來了以後,他們還能再陪他們玩一次呢。這件事就打算這麼做了,他們去博克斯山玩。將舉行這個活動,人們早都獲悉了;還招致了另一個人的看法。愛瑪一次也沒去過博克斯山;她希望去瀏覽一下大家都覺得風光秀美的景緻。她已經同威斯頓先生商量妥了,挑個好天,上午乘車到那兒。不算原來計劃的人,只能再增加三個人同他們一塊去,需要寂靜,不浪費,並且文雅,那一定要比埃爾頓家和瑟克林家的那類喧囂%正式的宴會和野餐要強多少倍。
關於這個問題,他們倆人之間已經十分清楚了另一個人的態度。但是威斯頓先生反而說,他已經建議埃爾頓太太,她姐姐和姐夫已來不成了,還不如把兩批人湊到一起去,埃爾頓太太很痛快地接受了,要是她贊成,那就這麼做。愛瑪聽到後禁不住有些驚奇和不快。她不贊同的原因,無非就是由於很厭惡埃爾頓太太而已,她的這種厭惡之情威斯頓先生肯定相當明白,因此,現在也用不著再講了。如果講的話就一定要怪罪他了,但是怪罪他,又一定會讓他的太太難過。所以,她只好贊成一個本來想方設法躲避的計劃。這計劃可能會使她的地位下降,讓人議論她甘心和埃爾頓太太站在一起!她內心很不高興;看起來她毫無反抗之意,可是這種壓抑的情緒更加讓她背地裡指責威斯頓先生那種難以接受的好意。
“你不反對我的看法,我太開心了,”他有些滿足地說,“只是,我猜你也不會反對的。這種安排如果參與的人太少就沒興趣了。人越多越有意思。人多了自然有人多的好處。並且,她到底是個性格善良的人。也不能不叫上她。”
愛瑪嘴上不反對,內心倒不贊成。
如今正值六月中期,氣候不錯。埃爾頓太太正忙著確定時間,同威斯頓先生磋商關於鴿肉餅和冰凍羊肉一事,恰好這期間,一匹駕車的馬兒腿壞了,讓計劃變得無期了。或許還要等幾個星期,或許只須幾天,那匹馬才能養好,但是,不可以倉促地做絲毫準備,只能靜靜地等,太遺憾了。就算埃爾頓太太有再多的策略,也遠遠不夠來對付這種出乎意料的事情的。
“這能不讓人生氣嗎,奈特利?”她嚷道,“適逢旅遊季節!這麼左一回右一回地延期和傷心太讓人厭惡了。我們應該怎麼做呢?如此下去,一年也辦不成一件事。我告訴你們,去年比現在還早的時候,我們已經順楓樹林來到了金斯威斯頓,開開心心地玩了一趟。”
“你應該去登威爾玩一玩,”奈特利先生回答,“到那兒不用騎馬。先吃一顆我種的草莓吧。它們長得可快了。”
要是奈特利先生開頭不很嚴肅,那他繼續往下說可必須謹慎了,原因是人家已經很高興地盯住了他的建議不放鬆了。”啊!
我太高興了,“所說的話和所持的態度是一樣清楚的。登威爾最有名氣的是草莓圃,好像它是作為宴請的一個理由。不找個理由也一樣;這位太太一定會對捲心菜圃感興趣的,她無非是想出去轉轉而已。她不止一次說要去——一遍又一遍地簡直令他無法不相信——她認為這麼做表明了親近對方,喜歡對方,也因此而高興。
“你不必懷疑,”她說,“我一定來。選好日期,我準來。你一定