會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版中英文對照 > 第62部分

第62部分(第3/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 網遊:我的速度趕超神明NBA:開局飲水機,殺到名人堂網遊:開局覺醒龍族血脈,我無敵了!育嬰寶典原神,二創幹翻提瓦特大陸我和總裁師妹一起幹翻系統盜墓小哥的兒子不讓他跟狗玩鬥羅之我千仞雪要做女帝鬥羅:武魂殿團寵路子野惹她幹嘛虛瀾最後的英雄無敵慕名尋來網遊:琉璃大炮有什麼錯?LOL:一手無框蜘蛛,帶飛周姐成為次十四有多難不屈人的破碎空間侯門毒後:重生後我報復了全家海上求生:我的幸運值爆表了網遊之絕世神劍公路求生,開局萬花筒血輪眼

 With less sin I might have—But let me remember to whom I am speaking。”

“My bride’s mother I had never seen: I understood she was dead。 The honeymoon over; I learned my mistake; she was only mad; and shut up in a lunatic asylum。 There was a younger brother; too—a plete dumb idiot。 The elder one; whom you have seen (and whom I cannot hate; whilst I abhor all his kindred; because he has some grains of affection in his feeble mind; shown in the continued interest he takes in his wretched sister; and also in a dog…like attachment he once bore me); will probably be in the same state one day。 My father and my brother Rowland knew all this; but they thought only of the thirty thousand pounds; and joined in the plot against me。”

“These were vile discoveries; but except for the treachery of concealment; I should have made them no subject of reproach to my wife; even when I found her nature wholly alien to mine; her tastes obnoxious to me; her cast of mind mon; low; narrow; and singularly incapable of being led to anything higher; expanded to anything larger—when I found that I could not pass a single evening; nor even a single hour of the day with her in fort; that kindly conversation could not be sustained between us; because whatever topic I started; immediately received from her a turn at once coarse and trite; perverse and imbecile—when I perceived that I should never have a quiet or settled household; because no servant would bear the continued outbreaks of her viol

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
我為仙聖逃家俏奴預定新娘:騎士的養妻遊戲下九流之生寄死歸(耽美)錦繡良緣之繡娘王妃高冷總裁被寵哭,聽話,要剋制啊
返回頂部