第78頁(第1/2 頁)
「不過,我可以理解你的心情。就連我們,看到樽宮由紀子屍體的喉嚨上插著剪刀的時候,也禁不住大吃一驚。你一時難以置信也情有可原。因此,我決定再推你一把。」
說到這裡,醫師看了我一眼。
「我決定建議她尋找真正的兇手。但她調查上是個外行,我並不認為她能把你找出來,實際上我另有目的。我希望讓你知道她在調查著什麼,希望遺體的第一發現者和被害人的相關者在一起邊走邊問的情況引起你的注意,希望你對她為何要調查那些事情產生懷疑。」
醫師稍停一下以營造效果。
「這種懷疑與發現另一把剪刀的事實合在一起,無論感覺上是多麼難以置信的偶然,你也會得出正確的結論吧。之後為了確認你的結論就會來和我們見面,多半是獨自一人前來。我是這樣想的。」
「混帳!竟然把我當成誘餌!」我禁不住罵將起來。
「抱歉啦。」醫師的口氣一點也不害怕。「不過託你的福,終於見到了真正的兇手,這就行了。」
「那這個刻有姓名縮寫字母的打火機是怎麼回事?」我從挎包裡掏出氣體打火機給醫師看。
「哦,那個啊。大概是之前就掉在公園裡的吧。我想警方的鑑識人員拾到的這種東西還要多得多。」
「混蛋!」我把打火機朝醫師扔過去,打火機撞到牆上,發出空洞的聲音。
「你的運氣實在糟糕。」醫師完全無視我的怒火,再次向男子說道。
「我們本來不可能偶然發現樽宮由紀子的遺體。如果我們從電視或報紙上得知樽宮由紀子的死訊,因為遺體的狀況沒有詳細報導,多半隻會思忖到底是哪個蠢貨模仿了剪刀男。即便看到經過你們警方情報處理後的報導,也無從發現你所作偽裝工作的無懈可擊。但不知幸或不幸,她跟蹤的目標不是別人,正是樽宮由紀子,結果我們發現了她的遺體,我也因此立即便能推測出兇手。」
「你說錯了,我並非不走運,甚至可以說很幸運。」
男子將槍口指向我的胸口,靜靜地說。
「多虧如此,我才能逮捕剪刀男。」
【注1】硬漢派風格的偵探小說大師,代表作有《湖底女人》、《漫長的告別》等。
【注2】雷蒙德?錢德勒作品中的偵探角色。
【注3】文藝復興時期英國詩人、劇作家。
25
「你的推理大體正確。」男子保持著舉槍瞄準我的姿態,開口說道。
「由紀子確實是我殺的,也為了嫁禍於剪刀男做了偽裝工作,另外一把剪刀的意義我也發覺了。不過,遺憾的是,你那誘我現身的調查並未奏效。」
「是這樣嗎?可你不是的確來到這裡了嗎?」醫師不解地側著頭。
「你……不,應該說你們才對吧。」男子微笑:「你們在奔走調查殺害由紀子的真正兇手的事情,我連一點風聲都沒聽到。其他那些刑警大概也不知道。」
「莫非是她調查得太漂亮了。」醫師苦笑起來:「和理論專家的我正相反,她對實踐的策略十分在行。可是,樽宮由紀子的告別儀式她也參加了,和樽宮由紀子的友人、家人也見過面了,做到這個份上,也沒有傳到你耳朵裡嗎?」
「告別儀式日高也露了面。轄區的刑警目擊到了他,那小子從一開始就報告說日高很可疑,害得我也被迷惑了。」男子的口氣好似在大吐苦水。
「那刑警叫什麼來著?」
「叫磯部,是個年輕刑警。」
「我認識他。他也來過我們這兒一次,是個十分俊朗的美男子。」
「他要聽到你這話想必高興得很。」男子看起來覺得很有趣:「因為他好像對你一見鍾情了呢,這事現