第29部分(第2/5 頁)
兩位愛好雙關語的人此時唯一能做的就是別讓自己跌到地板上。
我問理查德爵士,他是否認為斯莫爾伍德有政治前途。
〃要是談到將來的話,我聽我夫人的。
〃理查德爵士說。
夫人說最近她夢見小木櫃,她認為象徵著斯莫爾伍德將來有一天會成為紐芬蘭的總理。
這次下午聚會的高潮是,我以為理查德爵士說的是〃誹謗〃和〃賄賂〃,那時他其實講的是〃我必須去圖書館讀《聖經》了〃。
〃這個叫菲爾丁的女人可有一批擁護者呢。
〃一天晚上,我去理查德爵士的書房時,他這麼對我說,〃我聽說自從她在《每晚快報》工作後,《每晚快報》的訂閱量翻了一倍呢。
〃〃是的。
〃我答道,〃我相信她能吸引某一類讀者。
〃〃是啊,確實是這樣。
我們已經有了工人的選票。
〃理查德爵士說,〃現在沒把握的是那些能讀能寫的人。
〃〃菲爾丁滿腹怨氣是衝全世界發的。
〃我說,〃不光針對您。
除了給您取綽號,她還給兩個保守黨成員門羅和奧爾戴斯取綽號,稱他們為'親嘴表兄弟'。
〃〃我不在乎她叫門羅和奧爾戴斯什麼。
〃理查德爵士說,〃但我討厭她對我的稱呼。
有人跟我說你認識她。
〃〃哦,〃我說,〃呣,是,我認識她。
我們算不上什麼好朋友,什麼都不是。
我們只不過一起讀過書。
我上費爾德中學那會兒,她上隔壁學校。
〃〃你能不能跟她談談,讓她對我手下留情一些?〃〃這可絕不是什麼好主意。
如果我讓她對您手下留情,她一定會在她的專欄裡把這事抖出來。
〃我對她的專欄的重要性盡力輕描淡寫,努力安撫他,跟他說她的專欄裡都是諷刺和雙關語,很少有人會懂。
txt小說上傳分享
骯髒的窮人和汙穢的富人(3)
要不是那句〃哪裡有煙,哪裡就有斯夸爾斯〃,他可能早就被我說服了,可這句話偏偏被保守黨政府所利用。
他們的總理奧爾戴斯一逮到機會就用這句話來證明理查德爵士政府醜聞累累。
寫著這句標語的大字報印刷出來,貼得整個聖約翰斯和全國各地的選舉分割槽到處都是。
一天晚上我去他家時,理查德爵士說,他已查明在費爾德中學時發生在我和菲爾丁之間的事,知道她怎樣把自己做的事嫁禍給我,也知道在受到鞭打的威脅下她才坦白。
〃那並不十分…〃我開口道,心裡想著在我沒弄清是誰把這條錯誤的訊息透露給理查德爵士之前,我最好還是糾正它。
〃他一會兒就到。
〃理查德爵士說,〃我想你們兩個一起應該好好地給菲爾丁演一齣戲。
〃五分鐘後傳來一陣敲門聲,坎特韋爾出去應門。
〃請他進來。
〃理查德爵士說。
我一開始沒有認出他是誰。
自從上次見面後他變了很多,當然變得更好。
來人是普勞斯。
他的臉上仍然是一副與人共謀後顯露的招牌笑容,好像在說〃難道咱倆不是一對無賴〃?他長大了,但並沒發福。
現在,他身高六英尺,肩膀寬闊,身強力壯,渾身上下散發著自信的光芒。
他就是我想象中為家鄉人讀信的普勞斯。
在那封信中,他以一個學生略帶施恩的語氣表達了對裡弗斯的敬意。
他現在坐的位置早已遠在昔
本章未完,點選下一頁繼續。