會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版好句摘抄 > 第61部分

第61部分(第4/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 網遊:我的速度趕超神明NBA:開局飲水機,殺到名人堂網遊:開局覺醒龍族血脈,我無敵了!育嬰寶典原神,二創幹翻提瓦特大陸我和總裁師妹一起幹翻系統盜墓小哥的兒子不讓他跟狗玩鬥羅之我千仞雪要做女帝鬥羅:武魂殿團寵路子野惹她幹嘛虛瀾最後的英雄無敵慕名尋來網遊:琉璃大炮有什麼錯?LOL:一手無框蜘蛛,帶飛周姐成為次十四有多難不屈人的破碎空間侯門毒後:重生後我報復了全家海上求生:我的幸運值爆表了網遊之絕世神劍公路求生,開局萬花筒血輪眼

 of recognition for me。—But why do I follow that train of ideas? I was talking of removing you from Thornfield。 All; you know; is prepared for prompt departure: to…morrow you shall go。 I only ask you to endure one more night under this roof; Jane; and then; farewell to its miseries and terrors for ever! I have a place to repair to; which will be a secure sanctuary from hateful reminiscences; from unwele intrusion—even from falsehood and slander。”

“And take Adèle with you; sir;” I interrupted; “she will be a panion for you。”

“What do you mean; Jane? I told you I would send Adèle to school; and what do I want with a child for a panion; and not my own child;—a French dancer’s bastard? Why do you importune me about her! I say; why do you assign Adèle to me for a panion?”

“You spoke of a retirement; sir; and retirement and solitude are dull: too dull for you。”

“Solitude! solitude!” he reiterated with irritation。 “I see I must e to an explanation。 I don’t know what sphynx…like expression is forming in your countenance。 You are to share my solitude。 Do you understand?”

I shook my head: it required a degree of courage; excited as he was being; even to risk that mute sign of dissent。 He had been walking fast about the room; and he stopped; as if suddenly rooted to one spot。 He looked at me long and hard: I turned my eyes from him; fixed them on the fire; and tried to assume and maintain a quiet; collected aspect。

“Now for the hitch in Jane’s c

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
我為仙聖逃家俏奴預定新娘:騎士的養妻遊戲下九流之生寄死歸(耽美)錦繡良緣之繡娘王妃高冷總裁被寵哭,聽話,要剋制啊
返回頂部