第29頁(第2/2 頁)
&ldo;對,&rdo;我回憶說,&ldo;薄皮書裡一個字都沒有,另外一本shirley楊已經著手翻譯了。&rdo;
薛二爺沉吟道:&ldo;既然是套書,那必然有聯絡。我有幾位朋友,專攻文字加密。薄皮書的事可以託他們把關,說不定會有意想不到的收穫。只是不知道楊小姐那邊方不方便。&rdo;
shirley楊豁然道:&ldo;沒什麼不方便的,回頭我親自把書送過去。&rdo;
短會過後,我們有了明確的目標,各自忙活起來。
三天後的一個晌午,薛二爺笑盈盈地通知我們,無字書的破解有了巨大突破。那是一本經過特殊處理的加密日記。其中大部分篇幅都是用格拉瑪文撰寫的。轉錄工作已經進行完畢,下面就等shirley楊接手翻譯。我們幾個對格拉瑪文一竅不通,只能靠shirley楊一個人通宵達旦地趕工。我對此十分內疚,就主動請纓給楊參謀長站崗、放哨、打下手。煩瑣的文書翻譯工作歷時數周總算初見成效。四眼替我們做了後期篩查工作,最後整合出一份簡短精準的文獻報告。揣祖山的故事被證實是真實存在的。在鷓鴣哨的描述中,兩人曾經為了尋找血液病的源頭,通力合作盜過不少墓。後來揣祖山忽然失蹤,再次出現時一副風塵僕僕的模樣,並留有一隻包裹整齊的錦盒,聲稱自己大限將至,希望寄存此物以待揣家後人來取。鷓鴣哨不作他想,當場接受了老友的委託。叫人納悶兒的是,從那之後揣祖山便人間蒸發,再也沒有訊息。
時光流逝,鷓鴣哨信守承諾,一等就是二十年。但揣祖山杳無音訊,更別提什麼後來。不久之後,鷓鴣哨迫於無奈移居美國,他曾猶豫要不要開啟錦盒一探究竟,經過一番思想鬥爭之後還是恪守約定,打消了拆封的念頭。為了避免自己做出有違道義的舉動便將錦盒束之高閣。從鷓鴣哨的記錄中,我們並未找到更多關於揣祖山的描述,而關於錦盒的故事也戛然而止。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。