第14頁(第1/2 頁)
我錢包裡有從埃博爾那裡得來的一千三百美元,再加上我平常隨身帶到店裡,準備萬一有人勒索應急用的一千美元。我希望店內抽屜裡的錢就能打發他們,也希望那個留絡腮鬍的傢伙外套下面鼓鼓的東西不是手槍──就算是,也千萬不是要用來對付我的。我暗暗向聖約翰禱告,祂是書商的守護神,祂的畫像在利澤爾先生經營書店的時候就掛在店裡了。現在向聖狄司馬斯禱告也沒用,我是在賣書而不是在偷竊。
除了等之外我什麼也不能做,他們也沒讓我久候。那個留絡腮鬍的從後面走到前面,另外那一個手上還拿著羅伯特塞維斯【註:著名作家,詩人,生於英國的普雷斯頓,後移居加拿大。】的詩集。我可以想像出他們其中一個對著我開槍,另一個朗誦《山姆邁吉的火葬》的場面。
他們同時到達櫃檯。那個塞維斯迷先開口說話:&ldo;羅登巴爾?伯納德羅登巴爾?&rdo;
我沒有否認。
&ldo;最好拿上外套跟我們走,我們想和你談談。&rdo;
&ldo;感謝老天!&rdo;我鬆了一口氣。
你一定和我一樣,猜到他們不是要搶劫,他們是警察。雖然偶爾警察也會搶劫,但是他們很少用槍口對著你,我也很不喜歡看到槍口。
&ldo;他很高興見到我們。&rdo;那個留絡腮鬍的說。
另外那一個點頭。&ldo;也許是解除了心理負擔。&rdo;
&ldo;當然。也許他整個晚上被罪惡感折磨,現在只想招供。&rdo;
&ldo;沒錯,菲爾,他只是個不入流的小偷,現在他麻煩大了。看看他那副慘白的樣子就可以猜到,他一定是和哪個暴力犯一起作案的。&rdo;
&ldo;你說得對,丹恩。唉,交友不慎。&rdo;
&ldo;這種事常有,現在他大概內心充滿了悔恨。他會把同夥供出來,將罪行都推到同夥身上,然後坐在證人席上指證。這樣他的罪行就會減輕。好的律師加上合作的態度,我敢打賭,三年之後他又可以在街上逛了。&rdo;
&ldo;不用賭,菲爾,三年,最多四年。把店關了吧,伯尼,我們載你進城。&rdo;
一團迷霧終於漸漸散開。我真的鬆了一口氣,還好不是搶劫。花了一兩分鐘我才明白,我被捕了。雖然這也不是什麼愉快的事。他們倆在我面前一唱一和,完全無視我的存在,我顯然成了菲爾和丹恩脫口秀消遣取樂的物件(菲爾是那個留絡腮鬍的,丹恩是那個愛好詩集的)。根據他們的指令碼,聽到他們的對話我的雙腳應該發抖。
好吧,這招算是管用。
&ldo;到底什麼事?&rdo;我好不容易開口問道。
&ldo;有人想跟你談談。&rdo;丹恩說。
&ldo;關於什麼?&rdo;
&ldo;關於你昨天晚上在第十八街的那次小小夜訪,你沒有事先通知主人。&rdo;菲爾說。
該死!我心裡想,怎麼這麼快就找上門了。我的胃在翻攪,真是令人沮喪。如果有人控告你犯了一項罪行,而這的確是你犯的,你根本沒有理由義憤填膺。
&ldo;跟我們走吧。&rdo;丹恩說著放下手上的詩集。我在心裡暗自希望,他就姓麥格魯【註:出自羅伯特塞維斯的一首詩,題為the shootg of dan cgrew。】,而菲爾現在就對著他開槍。
我剛開張就要關門。&ldo;我被捕了嗎?&rdo;我問。
&ldo;你想被捕嗎?&rdo;
&ldo;不太想。&rdo;
&ldo;如果你主動跟我們走,我們也不需