第21頁(第1/2 頁)
&ldo;是,長官。但我來找你不是這個目的。我們‐&rdo;
馬斯特斯從他手裡接過字條,嚴肅地說:
&ldo;啊!不管怎麼說,有結果了。首先是煙盒上的指紋。有兩組指紋:一組是基廷本人的,另一組屬於一個女人。我想這十分耐人尋味。然後,關於那輛車牌號為x792的藍色雙座得寶轎車,車主是弗蘭西絲&iddot;蓋爾小姐。&rdo;
&ldo;我來正是為了匯報蓋爾小姐的事,長官,&rdo;霍利斯急匆匆地說,&ldo;她就在樓下,甚至我們移走基廷先生的屍體時她也在場,她目送著屍體被放上車。她沒有大吵大鬧,雖然平靜,卻也已悲慟欲絕,而且她一直在追問我們無法回答的問題。你能見見她嗎?我知道你下過令無論如何不能打擾,但我覺得也許還是應該‐&rdo;
06 接近手槍的六個人
波拉德原以為弗蘭西絲&iddot;蓋爾是個人高馬大的姑娘,但當她被帶進這間閣樓小屋時,他不由吃了一驚。蓋爾小姐尚且不滿二十歲,就女性而言只能算中等身材;而且她雖然容光煥發,那苗條優美的身子卻一點也不像個運動員。她正是下午早些時候波拉德所望見在車裡的那個女孩。她留著輕盈蓬鬆的褐色短髮,有著深褐色的雙眼和黑色睫毛,但下頜的線條卻十分堅毅。雖然在通常意義上她難稱貌美,但健康與活力卻令她仍顯姿容出眾。她頭戴一頂緊貼頭皮的白色草帽,一身白綢長裙,皮帶上有一顆鮮紅色的扣子;此外,她幾乎快把手中的白色提包擰為兩段了。而她此刻的心情,與其說是悲傷、恐懼,抑或緊張,倒不如說是百感交集之下的一種沮喪。
&ldo;我‐我‐&rdo;她剛開口便停住了。
馬斯特斯應付這種場面可謂輕車熟路。只見他站起身,那種溫和、謙遜的態度彷彿是要向聰明人打探什麼情報似的,這種方式向來管用。
&ldo;別難過,小姐,&rdo;他安慰道,&ldo;很抱歉帶你上樓來,但沒有其他地方可以坐下來談話了,不知你願不願意協助我們‐呃,就是這樣。請坐到這張沙發上好嗎?啊,這就好多了。那麼‐&rdo;
&ldo;但這究竟是怎麼回事?&rdo;她衝著屋裡的傢俱點點頭。某種新的情感驟然攀升,取代了她原有的心境,劇烈的震盪令她眼中首次充盈淚水。&ldo;你們又是誰?出了什麼事?這一切都怎麼了?我知道我見過你。&rdo;她眨眨眼,盯著h,&ldo;我見過你,我父親談起過你。他說你戴的帽子很滑稽什麼的。但我不明白你在這裡幹什麼‐&rdo;
&ldo;好了,好了,&rdo;h低聲打斷,態度出人意料地和藹,&ldo;你當然認識我,我也認識你老爹。你是伯奇&iddot;蓋爾的女兒,他是一九六○年那位著名的橄欖球隊隊長。所以你認得他的朋友。但如果你是伯奇&iddot;蓋爾的女兒,我們也沒必要費心多加安慰了,你有能力面對,小姑娘。&rdo;
&ldo;我盡力了,&rdo;稍後,她答道,&ldo;但感覺依然很糟。他究竟做了什麼事?為什麼?我看著他們把他抬出去,但我甚至都還不知道他的死因。我問了好多問題,可他們只告訴我發生了一起事故。&rdo;
她雙手緊握,目光從一個人移向另一個人。馬斯特斯搖了搖頭。
&ldo;恐怕並非事故,小姐。是蓄意謀殺。&rdo;
&ldo;嗯,我想到了。&rdo;
&ldo;啊?為何你會有此念頭,小姐?&rdo;
&ldo;唉,那還用說!這種局面,還能讓我