第33部分(第2/5 頁)
看上去十分愉悅,他彎腰小心托起脊骨,纖細的手指依次拂過那八顆寶石,感嘆:“你看這潔白細密的骨質、優雅大方的造型,多麼完美礙……”
脊骨表面閃爍著瑩瑩的光芒,戴爾利的魂體漸漸凝實起來。片刻後,一條半透明的幼年美杜莎再次出現在雷古勒斯眼前,只不過這一次,作為載體的白骨依舊看得清清楚楚。
柯路克用一件不知什麼材料做的墨色銀紋斗篷裹住了戴爾利□的身體,雷古勒斯依稀辨別出其中幾個紋路是“聚集”和“迴圈”的意思。“如果想要保持真人一樣的狀態,除非你有足夠的魔力。”柯路克對戴爾利道。眉目間是雷古勒斯從未見過的溫和,這令雷古勒斯有些吃味了。
被柯路克抱在懷中,溫和的魔力滋養環繞在身周,這種溫暖的感覺令戴爾利有一瞬間的恍惚。但立刻,他使勁兒拽住了柯路克的衣領。“你答應給我一個身體的!這又是怎麼回事?1“這就是的……有什麼問題嗎?”柯路克很誠懇地問道,“有什麼不滿意的地方你可以提出來,我可以為你改進的。”
這語氣太誠懇,讓雷古勒斯很是吃味。他決定新仇舊恨一起報,以後務必要給戴爾利穿小鞋。“全部都不滿意1戴爾利絲毫沒有意識到雷古勒斯那虎視眈眈的眼神,怒氣衝衝地咆哮著:“我要的是肉體,才不是什麼蛇骨1
柯路克眼神一冷:“我怎麼會用肌肉和脂肪那種無用又噁心的東西去褻瀆美麗的白骨?我給你的明明才是最完美的身體,你不要不知足1
一股帶著濃郁的黑暗氣息的冰冷魔壓撲面而來,頓時令戴爾利喘不過氣。戴爾利頭一次覺得,死亡離他是那麼的近。“你不要不知足了。”那雙青金色的眼中閃著無機質的光澤,恍惚間,戴爾利覺得自己彷彿看到了蛇怪的雙眼——不,蛇怪的眼睛都不比那雙瞳孔中的光芒更有威懾力——他聽見一個聲音在他耳邊冰冷的響起:“像你這種殘缺不全的死魂,這具美杜莎的脊骨才是最完美的載體1
等到戴爾利從那無邊的恐懼中回過神,偌大的實驗室裡,只剩下了他一個人。唯一的門開著,隱隱有聲音從樓上的客廳傳來,卻彷彿是另一個世界。
生者的世界。
戴爾利下意識地想要向那邊走去。然而,還未能熟練運用的身體不聽他的指揮,一個趔趄,他撲在了地上。
沒有疼痛,沒有傷痕。
原來剛剛那種真切的痛,都只是他一廂情願的幻覺。
他已經死了。
就算他現在依舊擁有了一個軀體,他依然已經死了。
戴爾利趴在地上,將臉埋進了手肘間;幼小的身體顫抖著,卻沒有發出任何聲音。
賽路迪爾去了馬爾福莊園,格里莫廣場十二號除了年邁的克利切和地下室的戴爾利,就只有雷古勒斯和柯路克兩人。
連續三天的實驗,中間沒有任何能量攝入,柯路克暫時不想吃任何東西。洗過澡後,他捧著一小碗粥,窩在起居室柔軟的沙發中,小口的抿著。
原來,柯路克也是有情緒的。
雷古勒斯端著茶杯,大吉嶺那帶著些微葡萄香的芬芳並未能令他苦澀的心情平復多少。隔著嫋嫋的熱氣,他看著他的愛人,眼底有著淡淡的黯然——柯路克在面對他的時候,幾乎沒有任何情緒——他甚至一度以為柯路克是沒有情緒的!只有面對在乎的人,人的情緒才會激動。那麼這是不是意味著,他在柯路克心中並沒有他以為的那麼重要?
一粒黑色的種子在他的心裡紮根,漸漸發芽。暴戾的思想漸漸充斥了他的腦海,雷古勒斯急切地覺得他需要做一些什麼,用來證明一些什麼。
柯路克喝完了粥,將碗隨手放在了一邊。剛剛來自下位巫妖的冒犯令他怒不可遏。可是在發洩之後,他的心中有種莫名的輕鬆感。溫暖的
本章未完,點選下一頁繼續。