第十一章 塔羅(第2/4 頁)
事委託嗎。”
愚者往後輕靠,視線分別在三人身上依次掃過。
“幫我搜集羅塞爾•古斯塔夫的秘密日記,哪怕只有一頁。”
日記?
羅塞爾大帝?
微微一愣,奧黛麗旋即發現自己竟然毫不意外,也許只有這種事才值得偉大的愚者先生關注。
這時候諾恩斯也疑惑的問道“日記?”
諾恩斯顯然是裝出來的驚訝,不過這是有必要的。
他可不想現在就暴露出自己是“老鄉”的身份。
克萊恩看到諾恩斯的反應,才稍稍定了定心神。
看來不管你是多麼強大的職業者,也是不懂漢語的。
這就是自己的優勢,也許以後自己能依靠在羅塞爾日記中得到的資訊和諾恩斯交換一些有用的東西。
這時阿爾傑也皺眉道“那是日記?”同時心裡暗暗的琢磨著
愚者先生用肯定的語氣稱羅塞爾大帝的遺留是日記。
他是怎麼知道的
又是怎麼確認的。
難道說愚者先生掌握了羅塞爾文?
這時奧黛麗提出了疑問“我們看不懂那些符號或者說是羅塞爾文。那麼,我們怎麼轉述給您,或者是給您寄到某個地方?”
愚者思考了一會,才開口道“正義小姐,我們來做個嘗試。你想象一段文字,別給予迫切想寫出來的情緒。”
克萊恩話音未落,一張黃褐色的羊皮紙和一支紅色的鋼筆就出現在了奧黛麗面前。
奧黛麗疑惑的拿起鋼筆,在腦海中想象出羅塞爾的一句詩歌“如果冬天來了,春天還會遠嗎?”
她審視完後,給予將它們全部呈現出來的想法。
然後落下鋼筆,就看到紙上多出了這樣的單詞“如果冬天來了,春天還會遠嗎?”
接著便恐懼的望向克萊恩
“愚者先生,您能讀出我內心的想法?”
“不,這只是引導,簡化你的寫作過程,就像是拓印。
如果你不願表達出來,那將不會有任何痕跡。”
“這樣啊,那我只要記住那些符號和密文,就可以根據意願,讓它們全部呈現出來。”
奧黛麗恍然的問道
“是的。”
這時候阿爾傑也開口保證道“愚者先生,我會完成你的委託,努力蒐集更多的羅塞爾日記。”
這時候克萊恩用了一種不佔小孩子便宜的口吻平靜的說道
“我說過,我是一個喜歡等價交換的人。剛才的預付相當於每人兩頁的羅塞爾日記。如果有多餘的我會額外在給予。”
好像想到了什麼,克萊恩對諾恩斯說道“戰車先生不用支付,我想剛才的訊息,你是早就知道的。”
奧黛麗一臉的不出所料,和阿爾傑微微震驚的看著戰車微微向愚者先生躬身表示知道了。
阿爾傑和奧黛麗也分別向愚者先生行禮。“您真是一位慷慨的紳士!”
阿爾傑轉頭提醒奧黛麗
“我在強調一遍,你要記得觀眾永遠只是觀眾。”
諾恩斯知道這時候的克萊恩對扮演法還不甚瞭解,只知道的大概。這還是從羅塞爾日記中看來的。
看來需要我推克萊恩一把,讓他快一點成長起來吧。這樣才是對自己最有利的。畢竟只有開通愚者牌快遞服務,自己才好把塔羅會變成自己的商品傾銷渠道,以收穫大量的資金。至於加速克萊恩成長所帶來的風險,那是福生玄黃天尊和黑夜女神應該考慮的問題。
想到這諾恩斯第一次開口插言道
“一旦投入了感情,你的觀察就會受到影響。你對別人的情緒感應就會出現偏差。
本章未完,點選下一頁繼續。