第41頁(第1/3 頁)
他停了下來,嚥了口吐沫。他更難以平心靜氣地說下去了。蘇莎悄聲說:&ldo;你得把發生的事情告訴我‐‐原原本本地。&rdo;
他面色蒼白,聲音壓得很低。但眼睛依舊閉著。&ldo;他們把我帶進了那個實驗室。押解我的衛兵不停地朝擠眉弄眼,還用臂肘拱我,鬨笑著說我真走運。那是一間大房子,天花板很低,但燈光很亮。屋裡有他們六七個人,帶著一部移動攝像機。房間中央有一張矮床,上面鋪著墊子,但是沒有床單。墊子上躺著一個女人。他們要我去幹她。她赤身裸體,抖個不停‐‐她也是個囚徒。她悄聲對我說:&l;你救我一命,我也救你一命。&r;隨後我們就幹上了,可那只是開始。&rdo;
蘇莎用手來回摸著他的下身,發現他那傢伙硬了。現在她總算明白了。她撫摸著他,起初很輕柔,等待他接著講下去‐‐她這會兒知道,他會把整個事情全都告訴她的。
&ldo;之後他們就做著各種實驗,每天都做,做了好幾個月。有時他們會強行對測試者用藥。有時脅迫我和老婦人做。有一次和一個男人做。性交的時候還被要求變換不同的姿勢‐‐站著,坐著,千奇百怪。口淫,雞姦,手淫,集體亂淫,什麼都有。如果你不幹,就會遭到鞭打或槍殺。你知道為什麼這件事在戰後始終沒有被傳揚出去嗎?因為所有僥倖活下來的人都有負罪感。&rdo;
蘇莎用力愛撫著他。她雖不明所以,但肯定這樣做是對的。&ldo;接著說吧,全都說出來。&rdo;
他粗聲喘著氣。他的眼睛睜開了,凝視著空茫的白色天花板,看到了在另一段時間裡的另一處地方。&ldo;最後……最可恥的是……她是個修女。起初我以為他們在對我撒謊,他們剛剛讓她穿起衣服,她就開始祈禱了,用的是法語。她沒有了雙腿……被他們砍掉了,就是為了看看對我有什麼影響……太可怕了,而我……我……&rdo;
這時他猛地坐起身,蘇莎低下頭去,用嘴裹住他的那傢伙,他說:&ldo;別,別,別,別!&rdo;話音和著他激動的節拍,而後,一切都過去了,他落下了眼淚。
她吻著他的淚水,一次次地告訴他,這沒什麼。他慢慢地平靜了下來,最後像是還睡了幾分鐘。她躺在那裡,看著他的面孔,他的緊張勁頭逐漸散去,變得平靜了。隨後,他睜開眼睛,說道:&ldo;你為什麼那麼做?&rdo;
&ldo;嗯。&rdo;她當時並不確切明白自己那麼做的原因,但現在她覺得已經明白了。&ldo;我本來應該給你講一通道理的。&rdo;她說,&ldo;我應該告訴你:那沒什麼可羞恥的;人人都有可怕的離奇幻想,女人夢想著遭到男人強暴,男人有強暴女人的幻覺;在倫敦這兒你能買到與被截肢的人發生性關係的色情書籍,裡面還有全綵的圖畫。我應該告訴你:許多男人都能在那座納粹實驗室裡被激起獸性幹那種事的。我本來還會與你爭辯呢,但不會起什麼作用。我只好展示給你看。何況‐‐&rdo;她悔恨地微微一笑,&ldo;何況,我也有陰暗的一面。&rdo;
他觸控著她的面頰,然後俯身去親吻她的嘴唇:&ldo;你從哪兒學會的這種聰明,孩子?&rdo;
&ldo;那不是聰明,是愛。&rdo;
這時他緊緊地抱著她,親吻她,喚她&ldo;親愛的&rdo;,過了一會兒,他倆便做愛了,簡單