會員書架
首頁 > 仙俠小說 > 重生娛樂圈女皇百度網盤 > 第409頁

第409頁(第2/3 頁)

目錄
最新仙俠小說小說: 仙緣逆旅:林逸的傳奇造化一炁神訣仙蹤帝星風眠語渡緣千秋家族修仙:我以子嗣登仙哥布林的風流人生諸天誕生記從道兵開始的都天靈官路雷法大成,你告訴我在詭異世界?清河仙族火中妖兩界:別叫我邪魔!我在異界當法神修仙:從撿到殘破小塔開始武戰天墟異界大資本家九幽降臨天路仙緣傳徒弟個個都逆天

還好對某舞有更多的免疫力,見本來就激情的現場,被某舞這一嗓子製造了無數的瘋子,都忍不住抽不抽嘴角。

特麼的,乃們有沒有自制力啊?不用人家飆一下海豚音,就集體這麼受刺激了吧!

&ldo;額……排練的時候她也這樣?&rdo;簫峰黑線了一把,忍不住問道。雖然他承認某舞的演唱相當有震撼力和誘惑性,感染度相當高,但現在這樣,也太瘋狂了點吧!

&ldo;咳,排練的時候可沒這茬。&rdo;陳虹趕緊否認,貌似,某舞從來都是個現場型的明星,靈光一閃,想瘋癲就瘋癲了,重要的是,每次效果還賊好。

或許,這跟她每回都是真實的性情表達有關……

某舞用的是特製的項鍊式鑲嵌微型麥,雙手能自然活動,一個高興,動作幅度就大了。這可把一邊的某天嚇壞了,一手緊握紅色的話筒,一手死死的攬著她,高空作業,可開不得玩笑啊!

短短的兩句過渡,好似經歷了一個世紀那麼長,雲念舞總算收了,挑眉,第二段開始:&ldo;we see the fire the sky,we feel the beatg of our hearts tother !&rdo;

沒錯,眾人預料的英文版終於出現了,雖然某舞很不慡,但不得不承認,這個世界的通用語是英語,如果,哪天中文成了世界通用語,那麼,不管哪個國家開奧運會,這主題歌就得都有中文版了。

相比觀眾的沸騰無限,眾多花蕊中的歌手就僵硬著笑容開始嘴角眉毛齊抽了。

魂淡啊,女皇陛下,乃厲害也不是這麼玩人的,為毛同一首歌,英文版就比中文版高出一個調?一般聽不出來,他們集體混樂壇的還能不敏感麼?

難怪,女皇陛下死活要樂隊現場配樂來著,不這樣,能跟著她突然變化的調嗎?

難怪,女皇陛下平日裡排練總是,要不降低一兩個調讓他們和音,要不就高出一兩個調讓他們跟上的不斷換著花樣折騰,原來,都在這裡等著他們呢!

形象,形象,一定要保持住形容,不能破功了,誰知道那鏡頭會不會就剛好切換到自己?不就是高了一個調麼?為了華夏,大夥兒一起拼了吧!

餘光瞟到一邊的某天王天后隱藏在完美笑容下的&ldo;扭曲&rdo;,雲眷天當然知道是因為什麼,還在肚子裡笑翻了,可以說,雲念舞雖然是無意,但不經意中,又把這群人給折騰了。

&ldo;this is ourti to rise above,we know the 插nce is here to live forever,for all ti! &rdo;作為緊接著開口的那位,雲眷天自然得把調跟上,繼續刺激著現在已然爆棚的火熱氣氛,將整首歌的意境推向更高的頂峰。

華夏奧運會主題曲正在進行時,在這一刻,似乎整個地球的每個角落都飄蕩在這朗朗上口,越漸熟悉的旋律裡。

對,若是有英語相當不錯的童鞋就發現了,某舞所做的這首主題曲,並不是第一段中文的簡單翻譯,甚至,意境或許差不多,但光論歌詞,是完全沒有關聯的,從根本上說,這就是旋律相同的兩首歌。

&ldo;喂喂,是我聽錯了?還是咱英語不過關啊?怎麼感覺,英文版是另外一首歌了呢?&rdo;有網友忍不住跳出來發言,直接打破了安靜了好幾分鐘的平衡。

&ldo;額,樓上的,咱英語從來不及格,但螢幕下方有歌詞的即時翻譯啊,我敢舉雙手發誓,英文版的歌詞跟前面第一段完全不一樣。&rdo;

&ldo;魂淡,舉雙手那是

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
重生夜話穿成年代文的小白臉僱傭兵:開局喚醒141特遣隊!扼元三國之稱孤道寡大佬穿成嬌軟女配[七零]
返回頂部