第33部分(第2/4 頁)
周後他介紹我認識史蒂文·哈丁。他們是多年老友,史蒂文若因故無法待在船上時,就將託尼的房子當成在利明頓時的基地。我和託尼交往期間與史蒂文混得也很熟。我有幾個朋友很想和他交往,不過他不想安定下來,也排斥固定的男女關係。他是個帥哥,加上是個演員,主動投懷送抱的女孩不在少數。他曾經告訴我,女孩子將他當成種馬,他討厭這一點。我知道他和凱特·桑納在這一方面有些糾纏不清。他曾經對她表達善意,後來她就纏著他不放了。他說他覺得她很寂寞,不過她無權因此而將他的生活搞得一團糟。事情後來惡化到他必須躲在街角,由託尼或我替他檢視她是否在街上。我想她一定是心理不正常。她做過最嚴重的事是將她女兒的髒尿片抹在他的車上。我覺得那實在太噁心了,也曾叫史蒂文去報警。
8月9日至10日那兩天我沒有見到史蒂文。8月9日週六下午4點半我到託尼家,晚上7點半一起前往南安普敦的牙買加俱樂部。我們常去那裡,因為丹尼爾·艾吉是個出色的節目主持人,我們很喜歡他的風格。我待在託尼家裡直到星期天晚上10點才回家。我的永久地址是利明頓市商恩街67號,現在與父母同住,不過大部分週末都待在託尼·布里吉那裡。我很喜歡史蒂文·哈丁,我不相信他會和凱特·桑納的死有關。他和我處得真的很好。
卡本特督察長默不作聲地坐著等約翰·高布萊斯讀完那三份供詞。“你看如何?”他在高布萊斯讀完後問道。“哈丁的說法可信嗎?那是你心目中的凱特·桑納嗎?”
高布萊斯搖頭。“我不知道。我對她還沒有什麼感覺。她和哈丁一樣,有點像變色龍,在不同的人面前扮演不同的角色。”他沉吟了半晌。“我想有一點對哈丁有利的是當她與人處不來時,會做得很絕——讓人真的恨之入骨。你有沒有看過我寄給你的那份報告?她的婆婆很不喜歡她,威廉的前任女友溫蒂·普雷特也是。你可以辯駁說這兩人都是出於嫉妒,不過我認為應該不只這兩人痛恨她。她們用同樣的話形容她:‘工於心計’。安潔拉·桑納將她形容成她所見過的最自我中心及最工於心計的女人,那個前任女友說撒謊是她的第二天性。威廉則說,她想要什麼就會堅持己見,他第一次見到她之後,就對她服服帖帖的了。”他聳聳肩。“這些是否意味著她若看上了一個男人,就會不擇手段地要弄到手?我原本不認為她會做得這麼露骨,不過,”——他困惑地攤開雙手——“她在追求享受這方面倒是真的貪婪畢現。”
暗潮12(3)
“我真恨這些案件,約翰,”卡本特真的很懊惱;“那可憐的嬌小女人死了,可是她的個性無論由哪個角度來看都會被抹黑了。”他將哈丁的供詞拉過桌面擺在自己面前,一肚子火地用手指在上頭敲打著。“要不要我告訴你這份供詞讓我有什麼感覺?就是典型強暴犯的狡辯之詞。她很飢渴,長官。百般糾纏著我。我只是給她想要的,如果她事後反悔,那不是我的錯。她是個具侵略性的女人,她也喜歡有侵略性的性。”他的眉頭皺成一道深溝。“哈丁的所作所為都是先找好退路,以防我們對他起訴。接下來他會告訴我們,她的死是出於意外……她掉落船尾,他無力救她。”
“你對託尼·布里吉有何看法?”
“我不喜歡他。他是個傲慢的小王八蛋,將警方的偵訊當成家常便飯。不過他和他那個邋遢女友的供詞與哈丁的說法幾乎完全吻合,所以除非他們串供,否則我們只得接受他們說的是實情。”他臉上突然閃現笑容,一掃剛才的陰霾。“反正到目前為止是如此。在他和哈丁有機會交談後,我們再靜觀其變,那也蠻有意思的。你知道我們要他在布里吉的住處交保候傳。”
“有一點哈丁倒是說對了,”高布萊斯若有所思地說;“漢娜也讓我覺得不寒而慄。”他傾身向前,手肘
本章未完,點選下一頁繼續。