第208頁(第1/2 頁)
曼多笑了,我們也附和著笑了起來。我竟然沒想到把這句話引用到安珀的事情上,太糟糕了。現在,已經晚了。
&ldo;不久前,我買了一幅畫,&rdo;我說,&ldo;是一個名叫波莉&iddot;傑克森的女士的作品,畫的是一輛紅色的1957年雪佛蘭。我非常喜歡,現在就存放在舊金山。裡納爾多也非常喜歡。&rdo;
她點了點頭,望向了窗外。
&ldo;你們倆經常會去看上幾場畫展什麼的,&rdo;她說,&ldo;對,他也硬拉著我去參加了好多場。我一直覺得他的品味不錯。沒有天賦,但是有好品味。&rdo;
&ldo;&l;沒有天賦&r;,什麼意思?&rdo;
&ldo;他是一個很棒的製圖員,但自己的畫,就遜色多了。&rdo;
我並非漫漫而談,提起這個話題,自有我的用意,這並不是我想要的答案。不過,能夠瞭解盧克身上我從未知道的一面,也是一件不錯的事情,於是我決定乘勝追擊。
&ldo;畫畫?我一直不知道他也能畫畫呢。&rdo;
&ldo;試過很多次,但認為不夠好,所以他從來沒給任何人看過。&rdo;
&ldo;那你是怎麼知道的?&rdo;
&ldo;我會定期檢查他的公寓。&rdo;
&ldo;趁他不在的時候?&rdo;
&ldo;當然。當孃的有這個特權。&rdo;
我打了一個寒噤,不由得又想起了兔子洞下面那個被烈火焚燒的女人。不過,我可不想敗了她的談興。我決定回到我原先設定的路徑上來。
&ldo;這其中同他遇到維克多&iddot;梅爾曼有沒有關係?&rdo;我問。
她眯著眼,盯著我看了一會兒,隨即點了點頭,並喝完了她的湯。
&ldo;有,&rdo;她隨即將湯勺放到一邊,說道,&ldo;他在那個人那裡上過幾堂課。他喜歡他的一些作品,所以高看了他一眼。有可能,他也買一些他的作品,我不知道。不過在某個時刻,他應該提起過自己的作品,然後維克多要求看看。他告訴裡納爾多說他喜歡,說他興許可以教他一些東西,能幫他提升一下。&rdo;
她端起高腳杯,聞了聞,啜了一口,凝視著群山。
我正打算推她一把,希望她繼續時,她卻開始笑了。我等著她笑完。
&ldo;一個徹頭徹尾的混蛋,&rdo;她隨即說道,&ldo;不過有天賦。這就是他。&rdo;
&ldo;唔,什麼意思?&rdo;我問。
&ldo;過了一段時間,他開始有意無意地提一些如何鍛鍊自我能力的方法,說的都是一些半遮半掩、兜來兜去的話。他想讓裡納爾多知道他是一個神秘學術士,身上有著不可思議的能量。然後又有意說他願意將它傳給有緣人。&rdo;
她再次笑了起來。想到那蠢貨居然在行家裡手面前如此賣弄他那點小伎倆,我不由得也笑了起來。
&ldo;當然,這不過是因為他察覺到裡納爾多很有錢而已,&rdo;她接著說道,&ldo;那時的維克多,一如既往地窮困潦倒。不過裡納爾多對他所說的東西不感興趣,於是沒過多久便沒再去他那兒上繪畫課了。他會的東西,裡納爾多全都已經學全了。不過,當他後來告訴我這事時,我意識到這是一個完美的利用物件。我敢肯定,這種人為了嘗一嘗真正能量的滋味,什麼事情都願意做。&rdo;
我點了點頭。
&ldo;然後,你和裡納爾多便開始頻頻同他見面?輪番上陣,並給他洗腦,教他一些真正的東西?&