第50頁(第1/2 頁)
青年將一束花輕輕地丟在面前的地上。
想和三島的墓碑說幾句話,玫瑰總是最好的伴手禮。
&ldo;&l;你們看見玫瑰,就說它美麗。看見蛇,就說噁心……蛇面頰鮮紅,玫瑰鱗片閃閃。&rdo;
‐‐他們不知道,這個世界,玫瑰和蛇本是親密的朋友,到了夜晚,它們互相轉化。
澀澤將三島的句子背誦給他,他閉上眼睛。三島由紀夫曾經的笑聲回到他的耳裡:閣下的記憶力真是令老夫自嘆不如啊!他坐下來,墓園山巒道上的甲蟲屍體,正在被風翻卷進草叢裡去。逝者的墓碑沉默地聽著風聲,澀澤龍彥輕輕嘆氣。
&ldo;對於共同的記憶,人們能夠亢奮地談上一個小時。可是,那並不是談話。&rdo;
‐‐而是原本孤立著的懷舊之情,找到了得以宣洩的物件……當他們忍受不了長時間的沉默時,就再次讓話題回到往昔。
他背誦著三島的話,紅梅不知不覺已散落一地。
&ldo;有時候記憶力太好,也是一個人身上最大的敗筆。我總是記得你說的這些話。三島,過去的時候,我和你背誦出來。起碼有人告訴我,這些話之旁、之外,還有哪些僅憑我想像不到的話語。現在我背誦,它們以原樣返還給我。&rdo;
我失去了它們真正的樂趣。
三島由紀夫的名字被遒勁印刻在石板上面,對著他的嘆息不發一言。殘忍的人呢。澀澤龍彥低垂著頭,沒有感到悲傷,沒有感到失望。他原本就是一個難以被生死動撼到心思的人,他只是想聊聊天,說幾句話。慾望滿足不了的時候,他感到無聊。
&ldo;不用再忍受慾望的折磨……你不用再忍受我所體會到的這種無趣感了。真羨慕你。當世間的一切唾手可得,越是微小的一點慾念,越會發了瘋地折磨起我……&rdo;
他孤坐很久,連這份久坐也著實讓他厭了起來。他將手指插進兜裡,緩緩起身離開了墓園。三天之前,當澀澤為此而慨嘆著世間無趣的時候,他沒有想到在三天之後,當他踏進西伯利亞,為抵抗這種頹喪所建造的碧麗廳堂,他精心構築的避難之所,早已被虛幻浮華的騙術給全然覆蓋了。
tbc
第23章 23-豐饒之海(下)
他邁進宅邸之前,仔細打量著這座恢弘壯闊的巨大建築。
西伯利亞由於惡劣的天氣原因,很多城市都有著無人居住的空老建築,而在澀澤所選擇的這荒郊野外,過於靠近雪山的冰原附近,不用說建築或城市了,連生物都稀少,而且物種單一。他卻正是看中了如此惡劣而廖無人煙的環境,這片荒原如同他的內心一樣,他在這裡感受到久違的安心。
他花費重金,請世上最優秀的工匠們打造了獨屬於他的避難之城,它有著類似科隆大教堂的雙峰結構,以及古老精美的哥特壁飾。比科隆教堂更為聳立和消瘦,這所建築才建設不久,早已被風雪凍結成數萬顆髑髏所堆建的死亡的宮殿。在殿內運作的,是毫無生命的關節人偶,它們體內流淌著曾經屬於活人,卻早已因為遠離肉體而失去靈魂的,具有空虛意味的人的血液。澀澤龍彥走在他的石花園之間,等待著他心愛的這些人偶上前迎接他,但是直到他走到碩大的正門門口,仍未有人偶出來。
他心裡泛起不詳。直覺將某些細節聯絡在一起,但是思維尚未完整理解。他的步履加快,他推開大門,裡面空無一人。金碧輝煌的殿庭毫無異樣,似乎除了人偶成群的神秘消失,這裡並沒有任何異常。但是他的呼吸凝滯,他快步走上階梯,來到宅邸