第61部分(第1/4 頁)
卓鼓點點頭,一隻手搭在紅雨劍劍柄上。“塔利伯爵擁有瓦雷利亞巨劍‘碎心’,而他一直是提利爾公爵的先鋒。”
聽他這麼說,維克塔利昂的渴望反被煽點起來。“讓他來吧,我要奪下他的劍據為己有,跟你的先祖奪取紅雨劍一樣。讓他們都來吧,把蘭尼斯特也帶來。獅子或許能在陸地逞威風,但在海中,海怪至高無上。”他願用一半的牙齒換取與弒君者或百花騎士交鋒的機會。這種戰鬥他駕輕就熟,弒親者人神共憤,但戰士受人敬畏。
“別擔心,司令官,”讀書人道,“他們會來的——那正是陛下的意圖,不然他怎會命我們放走赫威特的烏鴉呢?”
“你書看得太多,仗打得太少,”紐特說,“你身上流的不是血而是奶。”讀書人根本不予理會。
維克塔利昂進入大廳,裡面正舉行一場喧鬧的宴會。滿座都是鐵民,飲酒,吆喝,推推攘攘,炫耀自己斬殺多少敵人,幹下多少英勇事蹟,贏得多少戰利品。許多人身上有了新裝飾。“左手”盧卡斯·考德和科倫·漢博利從牆上扯下織錦當斗篷,吉蒙德·波特利在鍍金蘭尼斯特胸甲前掛了一串珍珠瑪瑙,“不苟言笑的”阿德利克兩邊胳膊底下各夾一個女人,跌跌撞撞地走過,他雖無笑容,但每根手指上都套著戒指。船長們不再挖陳舊的乾麵包當盤子,而改用純銀碟子就餐。
“理髮師”紐特環顧四周,臉色因憤怒而陰沉下來。“鴉眼派我們去對付長船,他自己的人則佔領城堡和村莊,奪走所有財物和女人。他為我們留下什麼?”
“我們有榮耀。”
“榮耀是很好,”紐特說,“但金子更好。”
維克塔利昂聳聳肩:“鴉眼說我們將擁有整個維斯特洛。青亭島,舊鎮,高庭.……你將在那些地方找到金子。夠了。我餓了。”
憑家族血統,維克塔利昂本能在高臺上佔據一席之地,但他不想跟攸倫及其走狗同流合汙,因此選擇坐在科倫大王號的船長“跛子”拉弗旁邊。“這是一場大勝仗,司令官,”“跛子”拉弗說,“這樣的勝仗值得晉封領主。你該擁有一座島嶼。”
維克塔利昂頭領。對啊,為什麼不呢?這並非海石之位,卻也不賴。
何索·哈爾洛正在桌子對面吮吸一根骨頭。此刻他把骨頭扔到一邊,俯身湊近,“我的親戚‘騎士’將擁有灰盾島。你聽說了嗎?”
“沒有。”維克塔利昂隔著大廳望向正用一盞金盃飲酒的赫拉斯·哈爾洛爵士;他是高個子,長著一張長臉,表情素來嚴肅。“為何攸倫給他一座島?”
何索伸出空酒杯,一個膚色白皙的年輕女人趕緊給他添滿,她身穿藍天鵝絨鑲鍍金蕾絲的裙服。“‘騎士’憑一己之力奪得了格林頓城。他將自己的旗幟插在城堡下,向格林家族的人發起挑戰。他們一個接一個與他單挑,而他將他們全部殺死……哦,差一點,其中兩人投降了。當第七個人倒下之後,格林伯爵的修士斷定,諸神已顯示其意願,他們便獻出了城堡。“何索哈哈大笑,”他將愉快地接受灰盾島領主這一新身份,而沒有了他,我便是讀書人的繼承人。”他用酒杯敲敲胸口。“我,‘駝背’何索,哈爾洛島頭領。”
“七個。”維克塔利昂尋思夜臨劍跟自己的斧頭相交會怎樣。他沒跟瓦雷利亞鋼劍交過手,不過從前曾多次擊敗年幼的赫拉斯·哈爾洛。小男孩哈爾洛是巴隆的長子羅德利克的密友,羅德利克後來戰死在海疆城城下。
宴席很豐盛,有最好的葡萄酒和帶血的半熟烤牛肉、填鴨、一桶桶新鮮螃蟹。女僕們盡穿著精緻的羊毛布和華麗的天鵝絨,司令官正覺詫異,何索告訴他,那便是赫威特夫人及其女眷。讓她們倒酒侍應是鴉眼開的玩笑。她們一共八個:夫人仍很漂亮,就是有點發福,其他七個年輕女子,年齡從十歲到二