第1部分(第1/4 頁)
楔子
自從塞虜驅盡,邪教覆滅,百姓以為天下安瀾,武林靖寧,可以度日無憂。哪知道太平日子並沒過多久,戰火硝煙雖已消逝,人心中的醜惡卻漸漸凸現,江湖上常常會發生一些駭人聽聞的奇案異聞,輕則有悖仁德,違犯俠義,重則泯滅人性,喪盡天良。
正因為有些謎案發生得實在匪夷所思,官府力所不能逮,所以在數名武林名宿的倡扶之下,濯門至此創派。所謂濯,正是喻合了江湖之義,旨在剔除醜惡,濯滌汙穢,還江湖之水以清澈無垢。
濯門弟子稱為“濯客”,在江湖中的身份等同於六扇門的捕快,職責便是解決江湖中的爭端和疑案。數百年來,代代相傳的濯門弟子憑藉超凡的武功和智慧,破解了一樁樁常人難以想象的迷霧奇案,擒捕了一個個喪心病狂的桀賊邪魔,終使得惡懲善揚,正氣長存。
洛陽的清滌山正是濯門建派所在,山中草木萋芊,蘊藏著勃勃生氣,但是在後山腳下,卻有一片碩闊的不毛之地,數以百計的荒墓枯冢零亂地羅列著,陰冷而幽翳,彷彿一個個身陷無形桎梏的囚徒。
這些墳墓的主人,無一不是罪不容誅的大魔頭,或遭受天譴不得好死,或被擒獲後處以極刑,屍首無人識認。濯門便將這些屍體盡數埋葬於此,並在墓碑上鐫刻下其生前所犯的罪行,一來譴斥其孽,二來也是盼望他們來生能夠痛改前非,重新為人。
在墓群的東北角落,豎立著一塊黑黝黝毫不起眼的石碑,年代邈遠,碑上的字跡大多已被風雨侵蝕,只能依稀分辨出墓中埋葬的是一個臭名昭著的*大盜,稱為“鬼蛺蝶”,生前虐害了多名女子,手段殘忍無比,劣跡令人髮指。
每個途徑此墓的路人,只消瞧過碑上記述鬼蛺蝶的文字,都會忍不住張口唾罵,手打腳踹,詛咒這*邪魔永墜地獄,受盡折磨,萬世不得超生。
但沒有人知道,這塊墓碑只有上半截裸露在外,深埋地下的剩餘墓碑約摸有一丈長,碑上竟然還密密麻麻地鐫刻著另一段截然不同的墓誌銘,字字深峭,滿懷悲愴:
任俠者,豪騁放逸,捨己為人,眾夫崇之以高義薄雲;
鬼蛺蝶,以花為食,為害果谷,世人詈之以摧花邪蟲。
蛺之於俠,雖半字之別,霄壤之殊也。
此間所葬逝者,本應為一遭受萬世唾罵的惡賊,所觸之罪萬死所不能抵。然真相大悖,若披露於世,必震天撼地,聳人視聽。吾人囿於誓言,永難吐實,塊壘鬱積,嗚呼痛哉,故鐫真相於碑下,雖永不見天日,然吾胸中鬱氣得洩,良心稍安,不致愧疚至死矣。書 包 網 txt小說上傳分享
第一章
十指拳攣著,隱隱作痛,梁鬱秋將雙掌浸入冰涼的河水,只覺傷口潺潺,不知是拂淌而過的細流,還是正惶恐逃離自己身體的鮮血。
他仰望星月,估算出此刻的時辰。方才這場打鬥比料想中要艱難得多,耗費了不少預計之外的力氣和時間,不過幸好,尚未超出籌劃之外。但也沒有餘裕多作耽擱了,他站起身,向對岸瞭了一眼,提起蝶翅刀,負起那具已經涼透了的屍體,謹警地踏過河灘。
月光熹微,好像未播灑至人間便已被夜色消融殆盡,街道上闃無一人,只聽得啼泣般的夜鴟叫聲。天氣頗冷,寒風撲面,梁鬱秋這才想起此時應該已是霜降了。他先沿河岸行了一段,避開更夫慣走的線路,再從石頭城折往東北方向。
他分辨著周遭景物在黑暗中的輪廓,疊覆進記憶,想象出鮮明而熟悉的色彩,憑此識途,行走飛快,大約行了一炷香時分,自鐘鼓雙樓之間穿過,而後拐向西,兩側建築左右聳峙,漸趨明朗,像極了衙門裡升堂時杵棍肅立,高喊堂威的衙役。
梁鬱秋心中沒來由生出一股寒意,加緊了腳步,漸向西首偏僻處轉入,過